The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 75
Pagina 67
... observes that ἁρπάσαι may depend upon πεῖραν , and this view finds an apologist in Apitz , who seeks unsuccessfully to defend it by citing such passages as Hom . Il . 7. 409 , Eur . Androm . 94. The true explanation appears to be that ...
... observes that ἁρπάσαι may depend upon πεῖραν , and this view finds an apologist in Apitz , who seeks unsuccessfully to defend it by citing such passages as Hom . Il . 7. 409 , Eur . Androm . 94. The true explanation appears to be that ...
Pagina 76
... and aorist , Porson to Eur . Hek . 21 observes , that the Greek Tragedians so frequently employ different tenses in the same sentence as to warrant the belief that such variations are the result of design . 76 NOTES .
... and aorist , Porson to Eur . Hek . 21 observes , that the Greek Tragedians so frequently employ different tenses in the same sentence as to warrant the belief that such variations are the result of design . 76 NOTES .
Pagina 77
... observes , with regard to the frst of the two explanations given by Suidas , σηματίζομαι , διὰ σημείων yox , that the employment of the middle verb gives rather this turn to the meaning , in meos usus signa colligo , i . e . in order to ...
... observes , with regard to the frst of the two explanations given by Suidas , σηματίζομαι , διὰ σημείων yox , that the employment of the middle verb gives rather this turn to the meaning , in meos usus signa colligo , i . e . in order to ...
Pagina 78
... observes that the phrase κυβερνᾶν τινα πάντα , Οι κυβερνᾶσθαι ὑπό τινος πάντα , closely resembles the expression ὑπηρετεῖν τινι πάντα , equivalent to πᾶν ὑπηρέτημα ὑπηρετεῖν τινι . 37. Τῇ σῇ .. ... κυνηγίᾳ . SCHOL .: ἀντὶ τοῦ τῆς σῆς ...
... observes that the phrase κυβερνᾶν τινα πάντα , Οι κυβερνᾶσθαι ὑπό τινος πάντα , closely resembles the expression ὑπηρετεῖν τινι πάντα , equivalent to πᾶν ὑπηρέτημα ὑπηρετεῖν τινι . 37. Τῇ σῇ .. ... κυνηγίᾳ . SCHOL .: ἀντὶ τοῦ τῆς σῆς ...
Pagina 81
... appellative Mapaxrns . The 51. Εγώ σφ ̓ ἀπείργω . Cod . Flor . Γ . ἀπεῖρξα . SCHOL . : τὸ ἑξῆς · ἐγώ σφ ̓ ἀπείργω τῆς ἀνηκέστου χαρᾶς . On the words δυσφόρους . . . . βαλοῦσα the Scholiast observes : καλῶς εἶπε γνώμας · οὐ γὰρ NOTES . 81.
... appellative Mapaxrns . The 51. Εγώ σφ ̓ ἀπείργω . Cod . Flor . Γ . ἀπεῖρξα . SCHOL . : τὸ ἑξῆς · ἐγώ σφ ̓ ἀπείργω τῆς ἀνηκέστου χαρᾶς . On the words δυσφόρους . . . . βαλοῦσα the Scholiast observes : καλῶς εἶπε γνώμας · οὐ γὰρ NOTES . 81.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.