The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 100
Pagina 73
... expression from the peculiar mode of hunting prev- alent among the ancients , in which the dogs were not set on ... expressions to Plat . Rep . p . 432 seq . : οὐκοῦν νῦν δὴ ἡμᾶς δεῖ ὥσπερ κυνηγέτας τινὰς θάμνον κύκλῳ περιίστασθαι ...
... expression from the peculiar mode of hunting prev- alent among the ancients , in which the dogs were not set on ... expressions to Plat . Rep . p . 432 seq . : οὐκοῦν νῦν δὴ ἡμᾶς δεῖ ὥσπερ κυνηγέτας τινὰς θάμνον κύκλῳ περιίστασθαι ...
Pagina 77
... expression : V. 103 , ἦ τοὐπίτριπτον κίναδος ἐξήρου μὲ ὅπου ; v . 845 , ἀλλ ̓ ἀμενηνὸν ἄνδρα μὴ λεύσσειν ὅπου . So also Ed . Tyr . 926 , Μάλιστα δ ̓ αὐτὸν εἴπατ ̓ εἰ κάτισθ ̓ ὅπου . Antig . 318 , Τί δέ ; ῥυθμίζεις τὴν ἐμὴν λύπην ὅπου ...
... expression : V. 103 , ἦ τοὐπίτριπτον κίναδος ἐξήρου μὲ ὅπου ; v . 845 , ἀλλ ̓ ἀμενηνὸν ἄνδρα μὴ λεύσσειν ὅπου . So also Ed . Tyr . 926 , Μάλιστα δ ̓ αὐτὸν εἴπατ ̓ εἰ κάτισθ ̓ ὅπου . Antig . 318 , Τί δέ ; ῥυθμίζεις τὴν ἐμὴν λύπην ὅπου ...
Pagina 78
... expression ὑπηρετεῖν τινι πάντα , equivalent to πᾶν ὑπηρέτημα ὑπηρετεῖν τινι . ..... 37. Τῇ σῇ ..... κυνηγίᾳ . SCHOL .: ἀντὶ τοῦ τῆς σῆς κυνηγίας , which reading is exhibited by the Cod . Pal . , is adscriptum in Codd . Δ . and Par ...
... expression ὑπηρετεῖν τινι πάντα , equivalent to πᾶν ὑπηρέτημα ὑπηρετεῖν τινι . ..... 37. Τῇ σῇ ..... κυνηγίᾳ . SCHOL .: ἀντὶ τοῦ τῆς σῆς κυνηγίας , which reading is exhibited by the Cod . Pal . , is adscriptum in Codd . Δ . and Par ...
Pagina 79
... identical with that of the expression exodas idov , whilst Matthiä ( Gr . Gr . 408 ) and Rost ( Gr . 104 , 3. not . 4 , 2 ) , with equal inaccuracy , direct us to supply the prepo- sition κατά . The use of the accusative is , NOTES . 79.
... identical with that of the expression exodas idov , whilst Matthiä ( Gr . Gr . 408 ) and Rost ( Gr . 104 , 3. not . 4 , 2 ) , with equal inaccuracy , direct us to supply the prepo- sition κατά . The use of the accusative is , NOTES . 79.
Pagina 80
... expression , which is eminently Sophoklean , is for βαίνειν ( or ἐπιβαίνειν ) βάσιν , and may be compared with the formulæ , πήδημα πηδάν , πεσὼν πήδημα = πέσημα , Eur . Troad . 750 ; TÉTTWXE Tтúμатα , Soph . Antig . 1045 ; ávάorαow ...
... expression , which is eminently Sophoklean , is for βαίνειν ( or ἐπιβαίνειν ) βάσιν , and may be compared with the formulæ , πήδημα πηδάν , πεσὼν πήδημα = πέσημα , Eur . Troad . 750 ; TÉTTWXE Tтúμатα , Soph . Antig . 1045 ; ávάorαow ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.