The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 49
Pagina
... appears , and in particular to Mr. Bigelow , for the great care and accuracy with which he has superintended the correction of the press . The Editor will no longer tax the patience of his readers , but will con- clude by assuring them ...
... appears , and in particular to Mr. Bigelow , for the great care and accuracy with which he has superintended the correction of the press . The Editor will no longer tax the patience of his readers , but will con- clude by assuring them ...
Pagina 67
... appears to be that given by Wunder , who com- mences his observations by reminding us that the Greeks frequently employed the formula πεῖράν τινος λαμβάνειν ( cf. Χen . An . 5. 8. 15 ; Kyr . 3. 3. 38 ) in the same sense as πειρᾶν τινος ...
... appears to be that given by Wunder , who com- mences his observations by reminding us that the Greeks frequently employed the formula πεῖράν τινος λαμβάνειν ( cf. Χen . An . 5. 8. 15 ; Kyr . 3. 3. 38 ) in the same sense as πειρᾶν τινος ...
Pagina 69
... appear to be exactly synonymous in all their various significations , we are very un- willing to admit that a construction , which is lawful when the poet employs κυρῶ , is unlawful when he employs τυγχάνω . We find κυρῶ without a ...
... appear to be exactly synonymous in all their various significations , we are very un- willing to admit that a construction , which is lawful when the poet employs κυρῶ , is unlawful when he employs τυγχάνω . We find κυρῶ without a ...
Pagina 72
... appears to denote by this word the upper orifice of the trumpet which the player applies to his mouth ; unless we suppose , with Sambucus , that he wrote τελοῦσα , i . e . τελευτῶσα , meaning the lower or τὸ πλατὺ τῆς σάλπιγ yos ...
... appears to denote by this word the upper orifice of the trumpet which the player applies to his mouth ; unless we suppose , with Sambucus , that he wrote τελοῦσα , i . e . τελευτῶσα , meaning the lower or τὸ πλατὺ τῆς σάλπιγ yos ...
Pagina 76
... appears upon the margin of several other ancient copies . Cf. infra , v . 488 , xanov xɛíva σε κἀμοὶ τοῦτ ̓ , ὅταν θάνῃς , νεμεῖς . Galen de Plenit . c . XI . 346. Τ . VII . οὐκ ἴσην ἅπασι νέμει τὴν αἰτίαν . On oy used as a conjunction ...
... appears upon the margin of several other ancient copies . Cf. infra , v . 488 , xanov xɛíva σε κἀμοὶ τοῦτ ̓ , ὅταν θάνῃς , νεμεῖς . Galen de Plenit . c . XI . 346. Τ . VII . οὐκ ἴσην ἅπασι νέμει τὴν αἰτίαν . On oy used as a conjunction ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.