The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 51
Pagina 27
... τοῦτο , δεῖ σ ̓ ὅπως πατρὸς Δείξεις ἐν ἐχθροῖς οἷος ἐξ οἵου τράφης . Τέως δὲ κούφοις πνεύμασιν βόσκου , νέαν Ψυχὴν ἀτάλλων , μητρὶ τῇδε χαρμονήν . Οὔτοι σ ̓ ̓Αχαιῶν , οἶδα , μή τις ὑβρίσῃ Στυγναῖσι λώβαις , οὐδὲ χωρὶς ὄντ ̓ ἐμοῦ . Τοῖον ...
... τοῦτο , δεῖ σ ̓ ὅπως πατρὸς Δείξεις ἐν ἐχθροῖς οἷος ἐξ οἵου τράφης . Τέως δὲ κούφοις πνεύμασιν βόσκου , νέαν Ψυχὴν ἀτάλλων , μητρὶ τῇδε χαρμονήν . Οὔτοι σ ̓ ̓Αχαιῶν , οἶδα , μή τις ὑβρίσῃ Στυγναῖσι λώβαις , οὐδὲ χωρὶς ὄντ ̓ ἐμοῦ . Τοῖον ...
Pagina 31
... τοῦτο μὲν νιφοστιβεῖς Χειμώνες ἐκχωροῦσιν εὐκάρπῳ θέρει Εξίσταται δὲ νυκτὸς αἰανῆς κύκλος Τῇ λευκοπώλῳ φέγγος ἡμέρᾳ φλέγειν · Δεινῶν τ ̓ ἄημα πνευμάτων ἐκοίμισε Στένοντα πόντον · ἐν δ ̓ ὁ παγκρατὴς ὕπνος Λύει πεδήσας , οὐδ ̓ ἀεὶ λαβὼν ...
... τοῦτο μὲν νιφοστιβεῖς Χειμώνες ἐκχωροῦσιν εὐκάρπῳ θέρει Εξίσταται δὲ νυκτὸς αἰανῆς κύκλος Τῇ λευκοπώλῳ φέγγος ἡμέρᾳ φλέγειν · Δεινῶν τ ̓ ἄημα πνευμάτων ἐκοίμισε Στένοντα πόντον · ἐν δ ̓ ὁ παγκρατὴς ὕπνος Λύει πεδήσας , οὐδ ̓ ἀεὶ λαβὼν ...
Pagina 35
... τοῦτο μὴ χαίρειν τινά . ΤΕΚΜΗΣΣΑ . Τί μ ' αὖ τάλαιναν , ἀρτίως πεπαυμένην Κακῶν ἀτρύτων , ἐξ ἕδρας ἀνίστατε ; ΧΟΡΟΣ ΣΑΛΑΜΙΝΙΩΝ ΝΑΥΤΩΝ . Τοῦδ ̓ εἰσάκουε τἀνδρος , ὡς ἥκει φέρων Αἴαντος ἡμῖν πρᾶξιν ἣν ἤλγησ ̓ ἐγώ . ΤΕΚΜΗΣΣΑ . Οἴμοι , τί ...
... τοῦτο μὴ χαίρειν τινά . ΤΕΚΜΗΣΣΑ . Τί μ ' αὖ τάλαιναν , ἀρτίως πεπαυμένην Κακῶν ἀτρύτων , ἐξ ἕδρας ἀνίστατε ; ΧΟΡΟΣ ΣΑΛΑΜΙΝΙΩΝ ΝΑΥΤΩΝ . Τοῦδ ̓ εἰσάκουε τἀνδρος , ὡς ἥκει φέρων Αἴαντος ἡμῖν πρᾶξιν ἣν ἤλγησ ̓ ἐγώ . ΤΕΚΜΗΣΣΑ . Οἴμοι , τί ...
Pagina 60
... τοῦτο δυσχερὲς ποιῶ · Τὰ δ ̓ ἄλλα καὶ ξύμπρασσε , κεἴ τινα στρατοῦ Θέλεις κομίζειν , οὐδὲν ἄλγος ἕξομεν . 1310 1315 1320 1325 1330 1335 Ἐγὼ δὲ τἄλλα πάντα πορσυνῶ · σὺ δὲ ̓Ανὴρ καθ ̓ 60 ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ Οὗτος δὲ κἀκεῖ κἀνθάδ ̓ ὧν ἔμοιγ' ὁμῶς ...
... τοῦτο δυσχερὲς ποιῶ · Τὰ δ ̓ ἄλλα καὶ ξύμπρασσε , κεἴ τινα στρατοῦ Θέλεις κομίζειν , οὐδὲν ἄλγος ἕξομεν . 1310 1315 1320 1325 1330 1335 Ἐγὼ δὲ τἄλλα πάντα πορσυνῶ · σὺ δὲ ̓Ανὴρ καθ ̓ 60 ΣΟΦΟΚΛΕΟΥΣ Οὗτος δὲ κἀκεῖ κἀνθάδ ̓ ὧν ἔμοιγ' ὁμῶς ...
Pagina 70
... τοῦτο ἄριστα πεποίηται · φθέγμα γὰρ εἶπεν , ὡς μὴ θεασάμενος αὐτὴν · δῆλον γὰρ , ὡς οὐκ εἶδεν αὐτὴν , ἐκ τοῦ κἂν ἄποπτος ἷς ὁμῶς , τουτέστιν ἀόρατος . Τῆς δὲ φωνῆς μόνης αἰσθάνε- Cens . p . 7 , where he justifies Toros 70 NOTES .
... τοῦτο ἄριστα πεποίηται · φθέγμα γὰρ εἶπεν , ὡς μὴ θεασάμενος αὐτὴν · δῆλον γὰρ , ὡς οὐκ εἶδεν αὐτὴν , ἐκ τοῦ κἂν ἄποπτος ἷς ὁμῶς , τουτέστιν ἀόρατος . Τῆς δὲ φωνῆς μόνης αἰσθάνε- Cens . p . 7 , where he justifies Toros 70 NOTES .
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.