The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 77
Pagina 70
... Æsch . Εum . 42 , αἵματι στάζοντα χεῖρας ; Eur . Andr . 523 , δακρύοισιν κόρας στάζω ; Iph . Τ . 108 , στάζων ἀφρῷ γένειον . It is scarcely necessary to observe , that the participle only must be referred to the following words χέρας ...
... Æsch . Εum . 42 , αἵματι στάζοντα χεῖρας ; Eur . Andr . 523 , δακρύοισιν κόρας στάζω ; Iph . Τ . 108 , στάζων ἀφρῷ γένειον . It is scarcely necessary to observe , that the participle only must be referred to the following words χέρας ...
Pagina 71
... Æsch . Choeph . 113 , μέμνησ ' Ορέστου , κεἰ θυραῖός ἐσθ ̓ ὅμως , and is followed by Hermann and all the more recent editors . See his note to Eur . Bacch . 787. Blom . field therefore is in error when he directs us ( ad Esch . Pers ...
... Æsch . Choeph . 113 , μέμνησ ' Ορέστου , κεἰ θυραῖός ἐσθ ̓ ὅμως , and is followed by Hermann and all the more recent editors . See his note to Eur . Bacch . 787. Blom . field therefore is in error when he directs us ( ad Esch . Pers ...
Pagina 75
... Æsch . Choeph . 347 , εἰ γὰρ ὑπ ̓ Ἰλίῳ πρός τινος Λυκίων , πάτερ , δορίτμητος κατηναρίσθης . The simple verb is found also in the same signifcation , Agam . 1644 , τί δὴ τὸν ἄνδρα τόνδ ̓ οὐκ αὐτὸς ἠνάριζες ; Pind . Nem . 6. 54 , φαεννᾶς ...
... Æsch . Choeph . 347 , εἰ γὰρ ὑπ ̓ Ἰλίῳ πρός τινος Λυκίων , πάτερ , δορίτμητος κατηναρίσθης . The simple verb is found also in the same signifcation , Agam . 1644 , τί δὴ τὸν ἄνδρα τόνδ ̓ οὐκ αὐτὸς ἠνάριζες ; Pind . Nem . 6. 54 , φαεννᾶς ...
Pagina 78
... Æsch . Agam . 694 , Eur . Hipp . 1397 , Suppl . 888 , Phon . 1177 , Iph . T. 284 , Soph . Elekt . 553. Add Phrynicus , p . 428 : Κυνηγός · οἱ μὲν τραγικοὶ ποιηταὶ . . δωρίζουσι , τὸ ἢ εἰς ἃ μετα- τιθέντες κυναγός , where see Lobeck ...
... Æsch . Agam . 694 , Eur . Hipp . 1397 , Suppl . 888 , Phon . 1177 , Iph . T. 284 , Soph . Elekt . 553. Add Phrynicus , p . 428 : Κυνηγός · οἱ μὲν τραγικοὶ ποιηταὶ . . δωρίζουσι , τὸ ἢ εἰς ἃ μετα- τιθέντες κυναγός , where see Lobeck ...
Pagina 80
... Æsch . Theb . 324 , καπνῷ χραίνεται πόλισμα ; Eur . Ι . Α . 971 , σίδηρον χραίνεσθαι αἵματι . Cf. Pors . ad Eur . Orest . 909 . Elsewhere this verb denotes moral pollution , as at Ed . Tyr . 822 , Eur . Hippol . 1266 , Hek . 666 , on ...
... Æsch . Theb . 324 , καπνῷ χραίνεται πόλισμα ; Eur . Ι . Α . 971 , σίδηρον χραίνεσθαι αἵματι . Cf. Pors . ad Eur . Orest . 909 . Elsewhere this verb denotes moral pollution , as at Ed . Tyr . 822 , Eur . Hippol . 1266 , Hek . 666 , on ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Termeni și expresii frecvente
accusative adjective Æsch Agam Aias Aldus Antig appears authority Brunck Chorus cited common construction correct dependent editions Elektr Elmsley employed Erfurdt Esch examples exhibit explanation expression frequently genitive Greek hand Hence Hermann infra interpretation Jelf's Gr language Lobeck manuscripts Matthiä meaning objection observes Odysseus participle particle passage Philokt Plat poet Porson present quoted reading reason referred regard remarks renders represented SCHOL Scholiast sense sentiment signification similar Soph Sophokles Suidas supplied suppose supra Tekmessa Teukros tion Trach verb verse whilst writers Wunder Αἴας Αλλ ἂν ἀντὶ γὰρ δὲ διὰ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μὴ μοι νῦν οἱ ὅτι οὐ οὐκ πρὸς τὰ τε τῇ τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τοῦτο τῷ τῶν ΧΟΡΟΣ ΣΑΛΑΜΙΝΙΩΝ ΝΑΥΤΩΝ ὡς
Pasaje populare
Pagina 187 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 217 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 308 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 218 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 320 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 320 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 218 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 142 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 199 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 199 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.