Imagini ale paginilor
PDF
ePub

Ari. Prospero my lord shall know what I have done;

[Aside. [Exeunt.

So, king, go safely on to seek thy son.

SCENE II. Another part of the island. Enter Caliban, with a burden of wood. A noise of thunder heard.

Cal. All the infections that the sun sucks up From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him By inch-meal a disease! His spirits hear me, And yet I needs must curse. But they'll nor pinch, Fright me with urchin shows, pitch me i' the mire, Nor lead me, like a fire-brand, in the dark Out of my way unless he bid them; but For every trifle are they set upon me : Sometime like apes, that moe and chatter at me, And after, bite me; then like hedge-hogs, which Lie tumbling in my bare-foot way, and mount Their pricks at my foot-fall; sometime am I All wound with adders, who, with cloven tongues, Do hiss me into madness :-Lo! now! lo! Enter Trineulo.

Here comes a spirit of his; and to torment me,
For bringing wood in slowly: I'll fall flat;
Perchance, he will not mind me.

Trin. Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' the wind: yond' same black cloud, yond' huge one, looks like a foul bumbard that would shed his li quor. If it should thunder, as it did before, I know not where to hide my head: yond' same cloud cannot choose but fall by pailfuls-What have we here? a man or a fish? dead or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, Poor-John. A strange fish! Were I in England now, (as once I was,) and had but this fish painted, not a holiday-fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a

man; any strange beast, there makes a man: when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a man! and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunder-bolt. [Thunder.] Alas! the storm is come again my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: Misery acquaints a man with strange bedfellows. I will here shroud, till the dregs of the storm be past.

Enter Stephano, singing; a bottle in his hand.
Ste. I shall no more to sea, to sea,

Here shall I die a-shore

This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral: Well, here's my comfort.

[Drinks.

The master, the swabber, the boatswain and I,
The gunner, and his mate,

Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery,
But none of us car'd for Kate:

For she had a tongue with a tang,
Would cry to a sailor, Go, hang:

She lov'd not the savour of tar nor of pitch,

2et a tailor might scratch her where'er she did itch: Then to sea, boys, and let her go hang.

This is a scurvy tune too: But here's my comfort.

[Drinks.

Cal. Do not torment me: O!

Ste. What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages, and men of Inde? Ha! I have not 'scap'd drowning to be afeard now of your four legs for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs, cannot make him give ground and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils.

Cal. The spirit torments me: O!

Ste. This is some monster of the isle, with four legs;

who hath got, as I take it, an ague: Where the devil should he learn our language? I will give him some relief if it be but for that: If I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's leather. Cal. Do not torment me, pr'ythee;

I'll bring my wood home faster.

Ste. He's in his fit now; and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall pay for him that hath him, and that soundly.

Cal. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt Anon, I know it by thy trembling:

Now Prosper works upon thee.

Ste. Come on your ways; open your mouth: here is that which will give language to you, cat; open your mouth: this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend; open your chaps again.

Trin. I should know that voice: It should be-But he is drowned; and these are devils: O! defend me l

Ste. Four legs, and two voices; a most delicate monster! His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If all the wine in my bottle will recov. er him, I will help his ague: Come,-Amen! I will pour some in thy other mouth.

Trin. Stephano!

Ste. Doth thy other mouth call me Mercy! mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him ; I have no long spoon.

Trin. Stephano!-if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo;-be not afeard, -thy good friend Trinculo.

Ste. If thou beest Trinculo, come forth! I'll pull

thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed: How cam'st thou to be the siege of this moon-calf? can he vent Trinculos?

Trin. I took him to be killed with a thunder-stroke: -But art thou not drowned, Stephano? I hope now, thou art not drowned. Is the storm overblown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the storm: And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scaped!

Ste. Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant.

Cal. These be fine things, an if they be not sprites.
That's a brave god, and bears celestial liquor:
I will kneel to him.

Ste. How didst thou 'scape? How cam'st thou hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither. I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast ashore.

Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy
True subject; for the liquor is not earthly.
Ste. Here; swear then how thou escap❜dst.
Trin. Swama-shore, man, like a duck; I can swim
like a duck, I'll be sworn.

Ste. Here, kiss the book: Though thou can'st swim like a duck, thou art made like a goose.

Trin. O Stephano, hast any more of this?

Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. How now, mooncalf? how does thine ague?

Cal. Hast thou not dropped from heaven?

Ste. Out o' the moon, I do assure thee; I was the man

in the moon, when time was.

Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee; My mistress shewed me thee, thy dog, and bush.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Ste. Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear.

Trin. By this good light, this is a very shallow mon-
ster :-Iafeard of him?-a very weak monster :-The
man i' the moon?-a most poor eredulous monster:-
Well drawn, monster, in good sooth.

Cal. I'll shew thee every fertile inch o' the island;
And kiss thy foot: I pr'ythee, be my god.

Trin. By this light, a most perfidious and drunken
monster; when his god's asleep, he'll cob his bottle.
Cal. I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy subject.
Ste. Come on then; down, and swear.

Trin. I shall laugh myself to death at this puppy-
headed monster: A most scurvy monster! I could find
it in my heart to beat him,

Ste. Come, kiss.

Trin--but that the poor monster's in drink: An
abominable monster!

Cal. I'll shew thee the best springs; I'll pluck thee
I'll fish for thee, and get thee wood enough. [berries;
A plague upon the tyrant that I serve!

I'll bear him no more sticks, but follow thee,

Thou wondrous man.

Trin. A most ridiculous monster; to make a wonder
of a poor drunkard.

Cal. I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow;
And I with my long nails will dig thee pig-nuts;
Shew thee a jay's nest, and instruct thee how
To snare the nimble marmozet; I'll bring thee
To clustering filberds, and sometimes I'll get thee
Young sea-mells from the rock: Wilt thou go with me?

Ste. I pr'ythee now, lead the way, without any more
talking-Trinculo, the king and all our company else
being drowned, we will inherit here.-Here: bear my
bottle. Fellow Trineulo, we'll fill him by and by again.
Cal Farewell, master; farewell, farewell.

[Sings drunkenly.

[ocr errors]
« ÎnapoiContinuă »