Imagini ale paginilor
PDF
ePub

account for the absence here of the doxology. 7. Compare our vernacular expression, "are to bed." 14 "A dumb evil spirit," and again in the following verses. 16. "Were seeking of Him." 31, 32. "More than Solomon" and "more than Jonah." There is no thought here of greatness, but of the fulness of the revelation of Jesus Christ. 33. "The lamp-stand." 34. "Single," for "simple," is becoming obsolete, though we still talk of "looking with a single eye." 37. (See note, Matt. xxii. 4) 38. Or, "that He did not bathe." 41. Probably, "the contents." 48. "Their tombs" is all but necessary in the text, though omitted by *, B, D, L, versions. 49. Both here and in Matt. xxiii. 34, where Jesus says, “I send," He is quoting the spirit and not the letter of the Scriptures. The wisdom of God is Jesus speaking by the Holy Spirit, as in Prov. ii., viii., xii. (compare 2 Chron. xxiv. 18-22). 51. "The sanctuary." 53. "To press terribly upon Him, and make Him speak offhand about very many things." The text is very uncertain. The Revisers have adopted that of x, B, C, L, 33. It would seem that óvroç was misunderstood, from its not being observed that they had left the house, and were now outside of it together. Hence the substitution for it of "as He said these things unto them." Westcott and Hort discover in v. 54 a Syrian conflation of two or three earlier readings in fourteen uncials and all cursives, viz. "Laying wait for Him, seeking to catch something out of His mouth, that they might accuse

Him," and with D, "That they might get some occasion against Him for accusing Him.”

XII.-I. "Among these when the thousands of the multitude were gathered to them." 4. "Take fright from those." 5. "Hath authority to cast into Gehenna." God undoubtedly is meant, since such authority has never been allowed to Satan. 7. "But even the hairs of your head have all been numbered." 8. Literally, “make confession in Me before men, in him shall the Son of man also make confession," or " acknowledgment." 15. "For not in any man's abundance is his life dependent on his possessions." True life does not consist in riches. 16. "The farm." 18. "Will I gather." 19. In closer accordance with the Greek, "Rest, eat, drink, rejoice." 20. "Senseless one, this night they require thy life," the angels, that is, God's ministers of death. It is better generally to render vxn "life," but this is impossible in v. 19. "The things which thou prepared, for whom shall they be?" 25. (See note, Matt. vi. 27.) 29. Alford cites Thucydides, ii. 8, where all the rest of Greece (μετέωρος ἦν) was in suspense while Athens and Sparta were coming into conflict. The word corresponds to our vernacular "Be not at sea." 36. "When he may come home from the marriage feast." "Unyoke" has still this meaning in South Africa. 39. "This ye know;" literally, "to be entered by digging;" either this or "broken into" would be less harsh than "broken through." 42. "Who, then, is the faithful

steward, the prùdent one?" 46. The context will not allow us to understand "cut him to pieces" of death. It can only mean here a cruel scourging. 49. Better either "What do I wish? Would it were already kindled ! or "What do I wish if it has been kindled already?" 56. "To test." 58. "The exactor," or bailiff.

[ocr errors]

XIII.-4. "Debtors. 7. "Make the ground sterile" (see note, x. 40). 9. Or, "for the next year." 15. "From the manger." 21. Sata or seahs, about a peck (Rabbinical). 24. "And shall not have strength." 29. (See note, Matt. viii. 11.) 32. "Evil spirits." 34 "(She that killeth the prophets, and stoneth them that have been sent unto her.)" Grammatical accuracy requires the marks of a parenthesis. "And ye willed it not." 35. Almost all the MSS. omit pnμos. Render, "is abandoned to you," deserted by the Lord.

XIV.—5. The reading vió is to be preferred, not only as found in N, A, B, and many other authorities, but as most unlikely to have been substituted. 7. "Were picking out." 10. "Come up to me higher." 18. Literally, "to beg off with one consent" (yvwuñs). "Hold me excused." 31. "To engage another king for battle." 'Ev implies "in the strength of." 35. "Well-fitted."

XV.-8. "Ten drachmas." This was a silver coin, worth tenpence, and might be rendered by "shillings." 12. "Of the property;" this was one-third. 16. N, B,

D, L, R, and many cursives have xopraσ0ñvai, “be filled," or "satisfied;" the others, "have filled his belly." Render, "carob nuts," not "husks," the fruit of the locust tree, still called "St. John's bread." 19, 21. "I sinned." 20. "Kept kissing him." 25. "A concert and dancing." 27. "Sound in health."

XVI.-4. "Removed from." "Removed from." 6. It would perhaps be pedantic to use "baths and cors instead of “measures,” but as the bath was a liquid measure = 4 gallons, the cor a dry one = about 30 pecks, 50 and 25 firkins would approximate to the first, and quarters to the second. "Bonds" can hardly be correct; "bills," or "papers," is more suitable. 8. Rather,

[ocr errors]

cleverly." "His lord" is, of course, the master of the steward. 9. Read έkλɛπη, with A, B2, X; "when it fails," or kλíη, with &, B1, D, L, R. It is difficult to decide whether those who receive are friends made by · charitable gifts, which is supported by the analogy of v. 4, or the angels of God, as in xii. 20 (where see note). The former is more likely. 19. "Enjoying himself gloriously every day." 21. "To be filled from that which fell." "Nay, even the dogs;" 4xíwv is omitted in &, B, L, cursives, versions, Fathers. 26. The Revisers render έν as if it were ἐπί. "In all this;" that is, meanwhile.

XVII.-I. Or, "it is impossible that causes of offence come not " (see note, Matt. v. 29). 2. "Rather than that he should cause offence to one." 9. "I trow not" is omitted in N, B, L, R, cursives, versions.

But

why should it have been inserted? 20. "With watching for it." 21. "Is in your midst;" "within you" would be preferable, if this were not addressed to the Pharisees. 27, 28. Render all as imperfects, "they were eating," etc. 31. "Let him not return to that left behind." 33. "Whosoever shall seek to possess," to make it his own. "Shall give it a new life "-regenerate it; but see Acts vii. 19. 36. The best MSS. omit "two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left;" rightly. It is, perhaps, interpolated from Matt. xxiv. 40. 37. The Greek word is generic, implying "eagles," or "vultures;" but though the last is more correct, as eagles do not feed on carcases, the allusion is lost to the abomination of the Jews-the Roman eagle standards.

XVIII. 1. "Not to be faint-hearted." 2. Literally, "Give me justice of." Here and in v. 5, " avenge" is too strong. 5. "Plague" me. The English word is more accurate than appears at first sight; as the Greek means to give a plaga, or "blow " under the eyes-a black eye (see 1 Cor. ix. 27). 6. "The judge of unrighteousness.' 7, 8. "Exact their just requital speedily." "The faith," that faith which reckons justly on an answer to prayer. 9. "And thought nothing of the rest." 13. Here, as in v. 4, “would” is inadequate; "had no wish" is better. 14. The majority of MSS. have й yàp έkɛvoç, where yàp is inadmissible; §, B, L, versions, Tap' èktivov, evidently the true reading, corrupted by omission of one letter and

E

« ÎnapoiContinuă »