Imagini ale paginilor
PDF
ePub
[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

PREFACE.

THIS little Book contains the History of Joseph, comprising an impressive lesson of the purest morality, and of the overruling providence of God, exerted for the wisest purposes.

As a suitable introduction to this sublime and instructive portion of Holy Scripture, a selection from the preceding part of the Sacred Volume is now added; the whole forming an unbroken History of the first ages of the world, from the Creation to the death of Joseph.

What is here published is contained in the Books of Genesis and Exodus. Such intervening passages as did not seem to be essentially connected with the principal Narrative, have been omitted; but no other change has been made, not a single word has been altered, nor even transposed.

B

I.

AR dtús, ċruċaj8 Dja neaṁ agus talaṁ. Agus bj a talaṁ gan fojrm, & folaṁ; & bị dorċadus 4 ́ażajd a najgéjn; agus do corrivż sfiorad Dé 4 ażajd 12 nysged.

Agus a dubát Dja, Bjod solus añ: & do bj a rolus añ. Agus do coñ4c Dja ā solus, 3 maj¿ é : 7 rojñ Dja idir à tsolus & à dorċadus. Agus do gor Dia don solus lá, & don dorċadus ġoir sé ojäċe. Agus do bud & à nõjn & à ṁasdji á čéud la.

Agus a dubąt Dja, Bjod jormoilt a medón y nwsgęd, agu* rojñęd y hŵrgęda ó y hurzędyb.

gur do riñe Dia a normoilt, agus rosñ y bargeada faój a njormoilt ó na husgędvb ós cioñ y hormorte: do bi m4 kn. Agus goir Dja do norrmoilt nem. Agus do bud 1 à nóin & à majdin à dára lá.

Agus a dubát Dja, Lrujñjżċęr y husgęda atä fáoj neṁ a néunajt, & léigięr a vŵr ¿irim leis: do bi ma kin. Agus do zoir Día do nŵr ¿irm talam; & do crvñjużad y vvsged do goir sé fáge: & coñác Dia 3 majt kn. Agus a dubát Dja, Luzad à talaṁ féur, & à lub as a ttig sjol, agus crai torard do beir torad do réir a cinéil, a mbi a jol a féin, 4 à ttalam: 7 do bi m4 kv.. Agur iug a talaṁ minféur, agus lyb do bejr fíol do réir a ċivéil, & crañ do beir torad, noċ añ a rajb a fjol, do réir a ċinéil: & coñác Dia majć V. Agur do bud i a nójn & à ṁardjy A tres la:

I.

IN the beginning, God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep: and the Spirit of God moved upon the face of the

waters.

And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament, from the waters which were above the firmament and it was so. And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters, called he Seas; and God saw that it was good. And God said, let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruittree yielding fruit after his kind, whose seed was in itself, upon the earth: and it was so. And the

earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good. And the evening and the morning were the third day.

Agus a dubát Dja, Bjod lóċrajñ a njormoilt nesme do rosi esdir à la & a nójdċe; & bidir 4 son comáčajb, & 4 son aimservb, 7 4 son lajib, & bljażnyb; agus bídís m4 foillfb a yjormoje neme do tabat solus 4 & ttalam: 7 do bi m4 kv. Agus riñe Día da lóċrañ ṁóra; à lóċrañ as mó do rjażlad â laój, & á lóċrañ as luża do rjażlad n hojdće: y réulta m4 à сcédna. Agur vje Dja jad a njormoilt nejme do żabát solus 4 A ttalain, agus do rjażlad 4 à ló 4 a vojáċe, & do rosi sdir á tsolus & à dorċadus: & coñác Dja Z maji kn. Agus do bud é à nóin & à majdin à eętraṁad la.

Agus a dubát Dja, Lugajdir y husgęda amaċ 3 ljonmur à crétŵr corrvżęć añ a brul anam, & éunlajt fédfas ested of cion y talman a niormost soilleir heime. Agus crucajd Dja mjola móra, & gaċ vle ċréutújr beo corrivżęs, noċ ¿ugad4 n hysgeda úaża z ljonmur, do réir a ccsnéil, 1 gaċ vle sun sgjażanaċ do réir a cinéil : & coñ4c Dia mast kn. Agus do bęñaż Dja jad, ag rád, Bjod fb tomičaċ, & firlionaid, & Gjonajd n hurgeda að sva fágib: 7 ljonad y héunlajć 4 à ctalam. Agur do bud é à nóin & à mardin à cúigéd la.

Agus a dubát Dfa, Lugad a talaṁ úada créutúr beo do réir à ċinéil, áirnéis, I gaċ níð fnamus 4 à talam, & ainmide n talṁan do réir a genes: & do bi m4 kn. Agus riñe Dja ainṁide y talṁan do réir a geivéil, & áirnéis do réir a ecinéil, & gaċ nj8 fnamus 4 à tcalaṁ do réir a ċinéil: & coñác Dja z maj¿ kn.

Agus a dubát Dja, Déunam a dyne añ 4 ndejlb féin do réir 4 ccosaṁlaċda féjn; & bjod tigernur age or con éisg y f4ge, & ós cjoñ éunlajė a najder, or cсjoù n hajrnésre, & ós cion y talman vile, 7 or clon a nule níð fnáṁyżęċ snaṁus 4 à ttalaṁ. N4 ky do ċrużajd Dja an dwye njoṁajż féin, a nomina Dé do èjużajð sé é; ferda 7 bañda do drużājd sé jad. Agur dó bęñng Djä

« ÎnapoiContinuă »