DissertationsGould and Newman, 1837 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 100
Pagina 69
... rendered by the same term - partly perhaps through not advert- ing sufficiently to some of the nicer differences of signification , partly through a desire of avoiding as much as possible in the translation , whatever might look like ...
... rendered by the same term - partly perhaps through not advert- ing sufficiently to some of the nicer differences of signification , partly through a desire of avoiding as much as possible in the translation , whatever might look like ...
Pagina 89
... rendered host with the English inter- preters , xóouos with the Greek , or ornatus with the Latin , it makes no conceivable variation in the sense . Nobody , in reading our translation , ever thinks of an army of men , in the literal ...
... rendered host with the English inter- preters , xóouos with the Greek , or ornatus with the Latin , it makes no conceivable variation in the sense . Nobody , in reading our translation , ever thinks of an army of men , in the literal ...
Pagina 90
... rendered as here , v do in the Septuagint , and in principio in the Vulgate ; and cannot , in a consistency with the words connected , be rendered otherwise . In the Targum or Chaldee paraphrase of Onkelos on the books of Moses , which ...
... rendered as here , v do in the Septuagint , and in principio in the Vulgate ; and cannot , in a consistency with the words connected , be rendered otherwise . In the Targum or Chaldee paraphrase of Onkelos on the books of Moses , which ...
Pagina 123
... renders the expression more emphatical . Thus the verb ooooάw is as literally rendered prospicio as praevideo , and has been in this passage more fitly rendered so by Beza . It may be objected , that this explanation produces a ...
... renders the expression more emphatical . Thus the verb ooooάw is as literally rendered prospicio as praevideo , and has been in this passage more fitly rendered so by Beza . It may be objected , that this explanation produces a ...
Pagina 125
... rendered " foreordained , before the foundation of the world . " But they have not so well translated the verbal noun noóуvwols in the second verse of the chapter , foreknowledge , which renders the expression indefinite and obscure ...
... rendered " foreordained , before the foundation of the world . " But they have not so well translated the verbal noun noóуvwols in the second verse of the chapter , foreknowledge , which renders the expression indefinite and obscure ...
Termeni și expresii frecvente
admit adopted ancient answer apostle appear applied Beza blasphemy called Castalio Chaldee chasid Christ Christian church common version commonly consequence considered convey criticism denominated denote disciples divine doctrine doubt employed English word evangelists evidence example expression Father former give given gospel Greek word hades hath heaven Hebrew Hebrew word Hellenists Houbigant idiom import interpreter Jesus Jews Judea judgment justly king language Latin learned literal Lord Luke manner Matt matter meaning mentioned Messiah modern never obscure observed occasion occurs Old Testament opinion original Papias passage penmen periphrasis person perspicuity Pharisees phrase preaching preters proper prophet rabbi reason regard religion remark rendered Sadducees Scripture sect sense sentiments Septuagint sheol signification sometimes speak spirit style synagogue Syriac term thee thing thou tion tongue understood unto verb verse Vulgate wherein καὶ τὸν τοῦ τῶν
Pasaje populare
Pagina 373 - I send thee, to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
Pagina 304 - For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
Pagina 559 - Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? And his sisters, are they not all with us?
Pagina 128 - Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
Pagina 200 - I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell : God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
Pagina 150 - And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him ; for the hour of his judgment is come : and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Pagina 449 - The baptism of John, whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him? 26 But if we shall say Of men; we fear the people: for all hold John as a prophet. 27 And they answered Jesus and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Pagina 288 - And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
Pagina 173 - But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
Pagina 276 - And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin : for I feared thee, because thou art an austere man : thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.