« ÎnapoiContinuați »
Hor. Sirrah, Biondello, go, and entreat my wifeTo come to me forthwith. [Exit BIONDELLO. Pet.
0, ho! entreat her! Nay, then she must needs come. Hor.
I am afraid, sir, Do what you can, yours will not be entreated.
Re-enter BIONDELLO. Now where's
Pet. Worse and worse; she will not come ! O vile,
She will not. Pet. The fouler fortune mine, and there an end.
Pet. Go fetch them hither; if they deny to come,
[Exit KATHARINA. Luc. Here is a wonder, if you
talk of a wonder. Hor. And so it is; I wonder what it bodes. Pet. Marry, peace it bodes, and love, and quiet
An awful rule, and right supremacy;
thou hast won; and I will add
Pet. Nay, I will win my wager better yet;
Re-enter KATHARINA, with BIANCA, and Widow.
you Off with that bauble, throw it under foot. (KATHARINA pulls off her cap, and throws
it down. Wid. Lord, let me never have a cause to sigh, Till I be brought to such a silly pass !
Bian. Fye! what a foolish duty call you this?
Luc. I would, your duty were as foolish too : The wisdom of your duty, fair Bianca, Hath cost me a hundred crowns since supper-time. Bian. The more
you for laying on my duty. Pet. Katharine, I charge thee, tell these head
strong women What duty they do owe their lords and husbands. Wid. Come, come, you're mocking; we will have
no telling. Pet. Come on, I say; and first begin with her. Wid. She shall not. Pet. I say, she shall;—and first begin with her, Kath. Fye, fye! unknit that threat'ning unkind
brow; And dart not scornful glances from those eyes,
To wound thy lord, thy king, thy governor :
duty as the subject owes the prince,
yours, My heart as great; my reason, haply, more, To bandy word for word, and frown for frown:
? That is, the gentle qualities of our minds.
I see, our lances are but straws; Our strength as weak, our weakness past compare, That seeming to be most, which we least are. Then vail your stomachs*, for it is no boot; And place your hands below your husband's foot: In token of which duty, if he please, My hand is ready, may it do him ease.
Pet. Why, there's a wench!—Come on, and kiss
Luc. Well, go thy ways, old lad; for thou shalt
ha't. Vin. 'Tis a good hearing, when children are toward. Luc. But a harsh hearing when women are froward.
Pet. Come, Kate, we'll to bed :We three are married, but you two are sped 9. 'Twas I won the wager, though you hit the white 10 ;
[T. LUCENTIO. And, being a winner, God give you good night!
[Exeunt PETRUChio and KATH. Hor. Now go thy ways, thou hast tam'd a curst
shrew. Luc. "Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so.
8 • Vail your stomachs,' abate your pride, your spirit, it is no boot, i. e. it is profitless, it is no advantage. Thus in King Richard II. Act i. Sc. 1 :
Norfolk, throw down; we bid; there is no boot.' 9 i.e. the fate of you both is decided; for you both have wives who exhibit early proofs of disobedience.
10 The white was the central part of the mark or butt in archery. Here is also a play upon the name of Bianca, which is white in Italian.
11 The old play continues thus :Then enter two, bearing Slie in his own apparel againe, and leaves
him where they found him, and then goes out : then enters the Tapster.
Tapster. Now that the darksome night is overpast, And dawning day appeares in christall skie,
Now must I haste abroade: but softe! who's this?
Slie. [Awaking.] Sim, give's more wine.—What all the players gone?-Am I not a lord ?
Tap. A lord, with a murrain ?-Come, art thou drunk still?
Slie. Who's this ? Tapster!-Oh I have had the bravest dream that ever thou heard'st in all thy life.
Tap. Yea, marry, but thou hadst best get thee home, for your wife will curse you for dreaming here all night.
Slie. Will she? I know how to tame a shrew. I dreamt upon it all this night, and thou hast wak'd me out of the best dream that ever I had; but I'll to my wife, and tame her too, if she anger me.
Of this play the two plots are so well united that they can hardly be called two, without injury to the art with which they are interwoven. The attention is entertained with all the variety of a double plot, yet is not distracted by unconnected incidents.
The part between Katharina and Petruchio is eminently spritely and diverting. At the marriage of Bianca the arrival of the real father, perhaps, produces more perplexity than pleaThe whole play is very popular and diverting.
C. and C. Whittingham, College House, Chiswick.