Imagini ale paginilor
PDF
ePub

GOSPEL. Matt. xix. 27. 29. At that time: Peter said to Jesus: Behold we have left all things, and have followed thee: what therefore shall we have? And Jesus said to them: Amen, I say to you, that you who have followed me in the regeneration, when the Son of man shall sit on the seat of his majesty you also shall sit on twelve seats judging the twelve tribes of Israel. And every one that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or chil dren, or lands, for my name's sake, shall receive an hundred fold, and shall possess life everlasting.

OFFERT. Ps. xx. Thou hast given him, O Lord, his soul's desire, and hast not withholden from him the will of his lips. Thou hast set on his head a crown of precious stones.

SECRET. May blessed N. the abbot, intercede for us, O Lord, that the offerings we have laid on thy altars may avail us unto salvation. Through.

COMM. Luke xii. This is the faithful and prudent servant, whom the lord placed over his family, to give them their measure of wheat in due season.

P. COMM. Protegat. May the receiving of this sacrament, and the intercession of blessed N. the abbot, protect us, O Lord; that we may both copy after the virtues of his life, and experience the help of his intercession. Through.

MASS XVI. Loquebar, of a VIRGIN AND MARTYR.

Introit. Ps. cxviii.

LOQUEBAR de testi

moniis tuis in conspectu regum, et non

SPOKE of thy testimonies before kings, and I was not ashamed:

bar in mandatis tuis quæ dilexi nimis. Ps. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini. V. Gloria.

confundebar; et medita- I meditated also on thy commandments, which I loved exceedingly. Ps. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord. V. Glory.

COLL. Deus, qui. O God, who amongst other miracles of thy power, hast bestowed the crown of martyrdom even to the weaker sex: mercifully grant that we, who solemnize the festival of blessed N. thy virgin and martyr, may, by following her example, come to thee. Through.

LESSON. Ecclus. li. 1. 8 I will give glory to thee, O Lord, my King, and I will praise thee, O God my Saviour. I will give glory to thy name, for thou hast been a helper and protector to me, and hast preserved my body from destruction, from the snare of an unjust tongue, and from the lips of them that forge lies, and in the sight of them that stood by, thou hast been my helper. And thou hast delivered me according to the multitude of the mercy of thy name, from them that did roar, prepared to devour. Out of the hands of them that sought my life, and from the gates of afflictions, which compassed me about; from the oppression of the flame which surrounded me, and in the midst of the fire I was not burnt. From the depth of the belly of hell, and from an unclean tongue, and from lying words, from an unjust king, and from a slanderous tongue: my soul shall praise the Lord even to death, because thou deliverest them that wait for thee, and savest them out of the hands of the nations, O Lord our God. GRAD. Ps. xliv. Thou hast loved justice and hated iniquity. V. Therefore, God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness. Alleluia, Alleluia. V. After her shall virgins be

[ocr errors]

brought to the King: her neighbours shall be brought to thee with joy. Alleluia.

After Septuagesima, instead of Alleluia and V. is said:

TRACT. Ps. xliv. Veni. Come, spouse of Christ, receive the crown which the Lord hath prepared for thee for ever: for whose love thou didst shed thy blood. V. Thou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. V. With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously and reign.

In Paschal Time, the Gradual is omitted, and the following is said:

Alleluia, Alleluia. After her shall virgins be brought to the King: her neighbours shall be brought to thee with gladness. Alleluia. With thy comeliness and thy beauty set out, proceed prosperously and reign. Alleluia.

GOSPEL. Matt. xxv. as in page 537.

OFFERT. Ps. xliv. After her shall virgins be brought to the king: her neighbours shall be brought to thee with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple to the Lord the King.

SECRET. Receive, O Lord, the offerings we bring on the solemnity of blessed N. thy virgin and martyr, by whose intercession we hope to be delivered. Through.

COMM. Ps. cxviii. Let the proud be ashamed, because they have done unjustly towards me: but I will be employed in thy commandments, in thy justifications, that I may not be confounded.

P. COMM. Auxilientur. May the mysteries we have received, O Lord, be a help to us, and, by the intercession of blessed N. thy virgin and martyr, cause us to enjoy her continual protection. Through.

MASS XVII. Me expectaverunt, of the same.

Introit. Ps. cxviii.

ME expectaverunt

peccatores, ut perderent me: testimonia tua, Domine, intellexi. Omnis consummationis vidi finem: latum mandatum tuum nimis. Ps. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini. V. Gloria.

THE wicked have

waited for me to destroy me: but I have understood thy testimonies, O Lord. I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord. V. Glory.

Ps.

COLL. Indulgentiam. Let blessed N. thy virgin and martyr, O Lord, sue for our pardon: who by the purity of her life, and profession of thy virtue, was always pleasing to thee. Through.

LESSON. Ecclus. li. 13. 17. O Lord, my God, thou hast exalted my dwelling-place upon the earth, and I have prayed for death to pass away. I called upon the Lord, the Father of my Lord, that he would not leave me in the day of my trouble, and in the time of the proud, without help. I will praise thy name continually, and will praise it with thanksgiving, and my prayer was heard. And thou hast saved me from destruction, and hast delivered me from the evil time. Therefore I will give thanks and praise to thee, O Lord our God.

GRAD. Ps. xlv. God will assist her with his favourable countenance: God is in the midst of her, she shall not be moved. The stream of the river maketh the city of God joyful: the Most High hath sanctified his own tabernacle, Alleluia, V. This is a wise virgin, and one of the number of the prudent. Alleluia.

After Septuagesima, instead of Alleluia and V. is said:

TRACT. Veni. page 532.

In Paschal Time, the Gradual is omitted, and the following is said:

Alleluia, Alleluia. This is a wise virgin, and one of the number of the prudent. Alleluia. Oh! how beautiful is the chaste generation with glory. Alleluia.

GOSPEL. Matt. xiii. 44. 52. At that time: Jesus spoke to his disciples this parable: The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in a field. Which a man having found, hid it, and for joy thereof goeth, and selleth all that he hath, and buyeth that field. Again, the kingdom of heaven is like to a merchant seeking good pearls. Who when he had found one pearl of great price, went his way, and sold all that he had, and bought it. Again, the kingdom of heaven is like to a net cast into the sea, and gathering together of all kinds of fishes. Which, when it was filled, they drew out, and sitting by the shore, they chose out the good into vessels, but the bad they cast forth. So shall it be at the end of the world. The angels shall go out, and shall separate the wicked from among the just. And shall cast them into the furnace of fire; there shall be weeping and gnashing of teeth. Have you understood all these things? They say to him: Yes. He said unto them: Therefore every scribe instructed in the kingdom of heaven, is like to a man who is a householder, who bringeth forth out of his treasure new things and old.

OFFERT. Ps. xliv. Grace is poured abroad in thy lips, therefore hath God blessed thee for ever, and for ages of ages.

SECRET. Mercifully receive, O Lord, the offerings consecrated to thee, and by the merits of blessed N. thy virgin and martyr, grant they may be to us a continual support. Through.

« ÎnapoiContinuă »