Imagini ale paginilor
PDF
ePub

P. Gloria Patri, et P. Glory be to the Filio, et Spiritui Father, and to the Sancto.

Son, and to the Holy

Ghost. R. Sicut erat in R. As it was in the principio, et nunc, et beginning, is now, semper, et in sæcula and

ever shall be, sæculorum. Amen. world without end,

Amen. P. Introibo ad al- P. I will go in to tare Dei.

the altar of God. R. Ad Deum qui R. To God, who lætificat juventutem giveth joy to my meam.

youth. P. Adjutorium nos- P. Our help is in trum in nomine Do- the name of the Lord. mini.

R. Qui fecit coelum R. Who made heaet terram.

ven and earth. P. Confiteor, &c. P. I confess, &c.

R. Misereatur tui R. May almighty omnipotens Deus, et God be merciful to dimissis peccatis tuis, thee, and, forgiving perducat te ad vitam thy sins, bring thee æternam.

to everlasting life. P. Amen.

P. Amen. R. Confiteor, Deo R. I confess to alomnipotenti, beatæ mighty God, to blessMariæ semper Vir- ed Mary ever Virgin, gini, beato Michaeli to blessed Michael the Archangelo, beato Jo- Archangel, to blessed anni Baptistæ, sanc- John Baptist, to the tis Apostolis Petro et holy Apostles Peter Paulo, omnibus sanc- and Paul, to all the tis, et tibi, Pater, quia saints, and to you, peccavi nimis cogita- Father, that I have tione, verbo, et opere, sinned exceedingly in meâ culpâ, meâ culpâ, thought, word, and meâ maximâ culpâ. deed, through my Ideo precor beatam fault, through my Mariam semper Vir- fault, through my ginem, beatum Mi- most grievous fault. chaelem Archange- Therefore I beseech lum, beatum Joan- the blessed Mary ever nem Baptistam, sanc- Virgin, blessed Mitos Apostolos Petrum chael the Archangel, et Paulum, omnes blessed John Baptist, sanctos, et te, Pater, the holy Apostles Peorare pro me ad Do- ter and Paul, and all minum Deum nos- the saints, and you, trum.

Father, to pray to our

Lord God for me. P. Misereatur ves- P. May almighty tri, &c.

R. Amen. God, &c. R. Amen. P. Indulgentiam,

P. May the alabsolutionem, et re- mighty and merciful missionem, peccato- Lord grant us parrum nostrorum, tri- don, abeolution, and

buat nobis omnipo- remission of our sins. tens et misericors Dominus. R. Amen.

R. Amen. P. Deus tu con- P. Thou, O God, versus vivificabis nos. being turned, wilt en

liven us. R. Et plebs tua R. And thy people lætabitur in te. shall rejoice in thee. P. Ostende nobis,

P. Show us, 0 Domine, misericor- Lord, thy mercy. diam tuam.

R. Et salutare tuum R. And grant us da nobis.

thy salvation. P. Domine, exaudi P. O Lord, hear orationem meam. my prayer. R. Et clamor meus

R. And let my cry ad te veniat.

come to thee. P. Dominus vobis- P. The Lord be

you. R. Et cum spiritu R. And with thy tuo.

spirit. When the Priest goes up to the Altar, say: A UFER à nobis

, TAKE away from quæsumus, Do

us our iniquities, mine, iniquitates nos- we beseech thee, O tras; ut ad Sancta Lord, that we may be Sanctorum puris me- worthy to enter wi

cum.

reamur mentibus, in- pure minds into the troire. Per Christum Holy of Holies. Dominum nostrum. Through Christ our Amen.

Lord. Amen. When he bows before the Altar, say: ORAMUS te, Do- WE beseech thee,

mine per merita O Lord, by the sanctorum tuorum merits of thy saints, quorum reliquiæ hic whose relics are here, sunt, etomnium sanc- and of all the saints, torum, ut indulgere that thou wouldst digneris omnia pec- vouchsafe to forgive zata mea. Amen.

sins. Amen.

me

all my

Here, at Solemn Masses, the Pricst, before he reads the Introit, blesses the incense, saying, Mayest thou be blessed Ly Him, in whose honour thou shalt be burnt. Amen. And receiving the thurible from the deacon, he incenses the altar. He then reads the Introit, which, being every day different, must be sought for in its proper place, and afterwards says:

P. Kyrie eleison, R. Kyrie eleison, P. Kyrie eleison. Lord, have mercy upon us.

R. Christe eleison, P. Christe eleison, R. Christe eleison. Christ, have mercy upon us.

P. Kyrie eleison, R. Kyrie eleison, P. Kyrie eleison. Lord, have mercy upon us.

am.

Gloria in Ercelsis. * GLORIA in excelsis GLORY be to God

Deo, et in terrâ on high, and on pax hominibus bonæ earth peace to men of voluntatis. Lauda- good will. We praise mus te, benedicimus thee, we bless thee, te, adoramus te, glo- we adore thee, we rificamus te. Gratias glorify thee. We give agimus tibi propter thee thanks for thy magnam gloriam tu- great glory. O Lord

Domine Deus, God, heavenly King, Rex cælestis, Deus God the Father alPater omnipotens. mighty. O Lord JeDomine Fili unige- sus Christ, the only nite Jesu Christe. begotten Son. 0 Domine Deus, Agnus Lord God, Lamb of Dei, Filius Patris, God, Son of the Faqui tollis peccata ther, who takest away mundi, miserere no- the sins of the world, bis. Qui tollis pec- have mercy on cata mundi, suscipe Who takest away

the deprecationem nog- sins of the world, retram. Qui sedes ad ceive

our prayers. dexteram Patris, mi- Who sittest at the serere nobis.

Quo- right hand of the Faniam Tu solus sanc- ther, have mercy on tus, Tu solus Domi- us. For thou only

us.

Cead: as

• The Gloria in Excelsis is omitted in Masses for the also in Lent, Advest, s, unless the Mase be of a Saint

« ÎnapoiContinuați »