The Plays of William Shakspeare: Accurately Printed from the Text of the Corrected Copy Left by the Late George Steevens ...M'Carty, 1830 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 42
Pagina 34
... live . Seb . Of that there's none , or little . Gon . How lush and lusty the grass looks ! how green ! Ant . The ground , indeed , is tawny . Seb . With an eyes of green in't . Ant . He misses not much . Seb . No ; he doth but mistake ...
... live . Seb . Of that there's none , or little . Gon . How lush and lusty the grass looks ! how green ! Ant . The ground , indeed , is tawny . Seb . With an eyes of green in't . Ant . He misses not much . Seb . No ; he doth but mistake ...
Pagina 36
... live ; I saw him beat the surges under him , And ride upon their backs ; he trod the water , Whose enmity he flung aside , and breasted The surge most swoln that met him : his bold head ' Bove the contentious waves he kept , and oar'd ...
... live ; I saw him beat the surges under him , And ride upon their backs ; he trod the water , Whose enmity he flung aside , and breasted The surge most swoln that met him : his bold head ' Bove the contentious waves he kept , and oar'd ...
Pagina 37
... his subjects ? Ant . None , man ; all idle ; whores and knaves . Gon . I would with such perfection govern , sir , To excel the golden age . ( 1 ) The rack . ( 2 ) Plenty . Seb . Ant . Long live Gonzalo ! ' Save Scene I. 37 TEMPEST .
... his subjects ? Ant . None , man ; all idle ; whores and knaves . Gon . I would with such perfection govern , sir , To excel the golden age . ( 1 ) The rack . ( 2 ) Plenty . Seb . Ant . Long live Gonzalo ! ' Save Scene I. 37 TEMPEST .
Pagina 38
... live Gonzalo ! ' Save his majesty ! Gon . And , do you mark me , sir ? - Alon . Pr'ythee , no more : Thou dost talk no- thing to me . Gon . I do well believe your highness ; and did it to minister occasion to these gentlemen , who are ...
... live Gonzalo ! ' Save his majesty ! Gon . And , do you mark me , sir ? - Alon . Pr'ythee , no more : Thou dost talk no- thing to me . Gon . I do well believe your highness ; and did it to minister occasion to these gentlemen , who are ...
Pagina 59
... live . I have made you mad ; [ Seeing Alon . Seb . & c . draw their swords . And even with such like valour , men hang and drown Their proper selves . You fools ! I and my fellows Are ministers of fate ; the elements Of whom your swords ...
... live . I have made you mad ; [ Seeing Alon . Seb . & c . draw their swords . And even with such like valour , men hang and drown Their proper selves . You fools ! I and my fellows Are ministers of fate ; the elements Of whom your swords ...
Cuprins
i | |
iii | |
12 | |
13 | |
30 | |
33 | |
56 | |
61 | |
157 | |
160 | |
161 | |
179 | |
216 | |
238 | |
252 | |
253 | |
65 | |
71 | |
82 | |
86 | |
87 | |
105 | |
108 | |
117 | |
134 | |
312 | |
319 | |
334 | |
335 | |
348 | |
357 | |
370 | |
404 | |
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The Plays of William Shakespeare,: Accurately Printed from the Text of the ... William Shakespeare Vizualizare completă - 1823 |
The Plays ¬of ¬William ¬Shakspeare: accurately printed from the ..., Volumul 1 William Shakespeare Vizualizare completă - 1811 |
The Plays of William Shakspeare: Accurately Printed from the Text ..., Volumul 1 William Shakespeare Vizualizare completă - 1811 |
Termeni și expresii frecvente
Ariel bawd brother Caius Caliban Claud Claudio daughter devil dost thou doth Duke Enter Escal Exeunt Exit eyes Falstaff father fool friar gentle gentleman give grace hath hear heart heaven Herne the hunter hither honour Host Hugh Evans husband Illyria Isab Julia knave lady Laun letter look lord Angelo Lucio madam maid Malvolio Marry master Brook master doctor Mira mistress Anne mistress Ford never night pardon peace Pist Pompey pr'ythee pray Prospero Proteus Prov Provost Quick Re-enter SCENE servant Shal Silvia Sir Andrew Sir Andrew Ague-cheek Sir Hugh sir John Sir John Falstaff Sir Toby Sir Toby Belch Slen speak Speed sweet Sycorax tell thee there's thine thing thou art thou hast Thurio Trin Trinculo Valentine What's wife woman word