Not yet mature, yet matchless; firm of word; [Alarum. HECTOR and AJAX fight Agam. They are in action. Nest. Now, Ajax, hold thine own! Awake thee! Hector, thou sleep'st.; Agam. His blows are well dispos'd:-there, Ajax! Dio. You must no more. Æne. [Trumpets cease, Princes, enough, so please you. Ajax. I am not warm yet, let us fight again. Dio. As Hector pleases. Hect. Why then, will I no more : Thou art, great lord, my father's sister's son, A cousin-german to great Priam's seed; The obligation of our blood forbids A gory emulation 'twixt us twain: Were thy commixtion Greek and Trojan so, That thou could'st say-This hand is Grecian all And this is Trojan; the sinews of this leg Wherein my sword had not impressure made Cousin, all honour to thee! Ајах. I thank thee, Hector: Thou art too gentle, and too free a man: A great addition earned in thy death. Hect. Not Neoptolemus so mirable (On whose bright crest Fame with her loud'st O yes Cries, This is he,) could promise to himself A thought of added honour torn from Hector. Ene. There is expectance here from both the sides, What further you will do. Hect. We'll answer it; The issue is embracement:-Ajax, farewell. Dio. 'Tis Agamemnon's wish: and great Achilles Doth long to see unarm'd the valiant Hector. And signify this loving interview Desire them home. Give me thy hand, my cousin; Ajax. Great Agamemnon comes to meet us here. Agam. Worthy of arms! as welcome as to one That would be rid of such an enemy; But that's no welcome: Understand more clear, But in this extant moment, faith and troth, Men. Let me confirm my princely brother's greeting;- Men. The noble Menelaus. Hect. O you, my lord? by Mars his gauntlet, thanks! Mock not, that I affect th' untraded oath; Your quondam wife swears still by Venus' glove : She's well, but bade me not commend her to you. Men. Name her not now, sir; she's a deadly theme. Hect. O, pardon; I offend. Nest. I have, thou gallant Trojan, seen thee oft, Labouring for destiny, make cruel way Through ranks of Greekish youth: and I have seen thee, As hot as Perseus, spur thy Phrygian steed, Despising many forfeits and subduements, When thou hast hung thy advanced sword i' th'air, And I have seen thee pause, and take thy breath, Hect. Let me embrace thee, good old chronicle, That hast so long walk'd hand in hand with time:Most reverend Nestor, I am glad to clasp thee. Nest. I would, my arms could match thee in con tention, As they contend with thee in courtesy. Hect. I would they could. Nest. Ha! By this white beard, I'd fight with thee to-morrow. Ulyss. I wonder now how yonder city stands, Ulyss. Sir, I foretold you then what would ersue: Yon towers, whose wanton tops do buss the clouds, Must kiss their own feet. Hect. I must not believe you: There they stand yet; and modestly I think, And that old common arbitrator, time, Will one day end it. Ulyss. So to him we leave it. Most gentle, and most valiant Hector, welcome: After the general, I beseech you next To feast with me, and see me at my tent. Achil. I shall forestall thee, lord Ulysses, thou! Now, Hector, I have fed mine eyes on thee; I have with exact view perus'd thee, Hector, And quoted joint by joint. Hect. Achil. I am Achilles. Is this Achilles ? • Hect. Stand fair, I pray thee: let me look on thee. Achil. Behold thy fill. Hect. Nay, I have done already. Achil. Thou art too brief; I will the second time, As I would buy thee, view thee limb by limb. Hect. O, like a book of sport thou'lt read me o'er; But there's more in me than thou understand'st. Why dost thou so oppress me with thine eye ? Achil. Tell me, you heavens, in which part of his body Shall I destroy him? whether there, there, or there? That I may give the local wound a name; And make distinct the very breach, whereout Hector's great spirit flew: Answer me, heavens! Hect. It would discredit the bless'd gods, proud man, To answer such a question: Stand again: |