Ulyss. All's done, my lord. Ulyss. It is. Why stay we then? Tro. To make a recordation to my soul Of every syllable that here was spoke. That doth invert th'attest of eyes and ears; Was Cressid here? Ulyss. I cannot conjure, Trojan. Tro. She was not sure. Ulyss. Most sure she was. Tro. Why, my negation hath no taste of madness. Ulyss. Nor mine, my lord: Cressid was here but now Tro. Let it not be believ'd for womanhood! Think, we had mothers; do not give advantage To stubborn criticks-apt, without a theme, For depravation, -to square the general sex By Cressid's rule: rather think this not Cressid. Ulyss. What hath she done, prince, that can soil our mothers? Tro. Nothing at all, unless that this were she. If beauty have a soul, this is not she; This was not she. O madness of discourse, That cause sets up with and against itself! loos'd; And with another knot, five-finger-tied, Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd In his descent, than shall my prompted sword Ther. He'll tickle it for his concupy. Tro. O Cressid! O false Cressid! false, false, false! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious. Ulyss. O, contain yourself; Your passion draws ears hither. Enter ÆNEAS. Æne. I have been seeking you this hour, my lord : Hector, by this, is arming him in Troy; Ajax, your guard, stays to conduct you home. Tro. Have with you, prince:-My courteous lord, adieu : Farewell, revolted fair!-and, Diomed, Stand fast, and wear a castle on thy head! [Exeunt TROILUS, Eneas, and ULYSSES. Ther. 'Would, I could meet that rogue Dionied! I would croak like a raven ; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab, Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: A burning devil take them! [Exit. SCENE III.-Troy. Before Priam's palace. And. When was my lord so much ungently temper'd, To stop his ears against admonishment? Unarm, unarm, and do not fight to-day. Hect. You train me to offend you; get you in: By all the everlasting gods, I'll go. And. My dreams will, sure, prove ominous to the day. Hect. No more, I say. Enter CASSANDRA. Cas. Where is my brother Hector And. Here, sister; arm'd, and bloody in intent : Consort with me in loud and dear petition, Pursue we him on knces; for I have dream'd Of bloody turbulence, and this whole night Hath nothing been but shapes and forms of slaughter. Cas. O, it is true. Hect. Ho! bid my trumpet sound! Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet brother Hect. Begone, I say: the gods have heard me swear Cas. The gods are deaf to hot and peevish vows; They are polluted offerings, more abhorr'd And. O! be persuaded: Do not count it holy Cas. It is the purpose, that makes strong the vow; Hect. Hold you still, I say; Mine honour keeps the weather of my fate: Enter TROILUS. How now, young man? mean'st thou to fight to-day? And. Cassandra, call my father to persuade. [Exit CASSANDRA. Hect. No, 'faith, young Troilus; doff thy harness, youth, I am to-day i'th' vein of chivalry: Tro. Brother, you have a vice of mercy in you, Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it. Tro. When many times the captive Grecians fall, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live. Hect. O, 'tis fair play. Tro. Fool's play, by heaven, Hector. Hect. How now? how now? For the love of all the gods Let's leave the hermit pity with our mother; And when we have our armours buckled on, The venom'd vengeance ride upon our swords; Spur them to ruthful work, rein them from ruth. Hect. Fye, savage, fye! Tro. Hector, then 'tis wars. Hect. Troilus, I would not have you fight to-day Not fate, obedience, nor the hand of Mars |