The International Critical Commentary on the Holy Scriptures of the Old and New Testaments: Matthew, by W. C. AllenScribner, 1907 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 100
Pagina xix
... καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας , 1353 ; καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους , 191 ; καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους , 261. These to- gether with the Sermon on the ...
... καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας , 1353 ; καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τοὺς λόγους τούτους , 191 ; καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς πάντας τοὺς λόγους τούτους , 261. These to- gether with the Sermon on the ...
Pagina xxiv
... καὶ ] ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ μετανοεῖτε [ καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ ] . 116 Σίμωνος , Mt. αὐτοῦ . 132 ὀψίας δε γενομένης [ ὅτε ἔδυσεν ὁ ἥλιος ] . 142 καὶ εὐθὺς [ ἀπῆλθεν ἀπ ̓ αὐτοῦ ἡ λέπρα [ καὶ ] ἐκαθερίσθη . 215 [ ἦσαν γὰρ πολλοὶ ...
... καὶ ] ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ μετανοεῖτε [ καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ ] . 116 Σίμωνος , Mt. αὐτοῦ . 132 ὀψίας δε γενομένης [ ὅτε ἔδυσεν ὁ ἥλιος ] . 142 καὶ εὐθὺς [ ἀπῆλθεν ἀπ ̓ αὐτοῦ ἡ λέπρα [ καὶ ] ἐκαθερίσθη . 215 [ ἦσαν γὰρ πολλοὶ ...
Pagina xxv
... [ καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς ] . 1445 [ ἐλθὼν ] εὐθὺς προσελθών . 1454 ἕως [ ἔσω εἰς ] τὴν αὐλήν . 14 1 ἐσιώπα [ καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν ] . 1461 [ ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ ] λέγει αὐτῷ . 1468 οὔτε οἶδα [ οὔτε ἐπίσταμαι ] . 1468 [ ἔξω ] εἰς τὸ ...
... [ καὶ ἀπάγετε ἀσφαλῶς ] . 1445 [ ἐλθὼν ] εὐθὺς προσελθών . 1454 ἕως [ ἔσω εἰς ] τὴν αὐλήν . 14 1 ἐσιώπα [ καὶ οὐκ ἀπεκρίνατο οὐδέν ] . 1461 [ ἐπηρώτα αὐτὸν καὶ ] λέγει αὐτῷ . 1468 οὔτε οἶδα [ οὔτε ἐπίσταμαι ] . 1468 [ ἔξω ] εἰς τὸ ...
Pagina xxx
... και περισσευθήσεται , to assimilate to 2529 . Mk 812 has τί ἡ γενεὰ αὕτη ζητεῖ σημεῖον ; ἀμὴν λέγω ὑμῖν εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον ; but Mt 164 has γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ ...
... και περισσευθήσεται , to assimilate to 2529 . Mk 812 has τί ἡ γενεὰ αὕτη ζητεῖ σημεῖον ; ἀμὴν λέγω ὑμῖν εἰ δοθήσεται τῇ γενεᾷ ταύτῃ σημεῖον ; but Mt 164 has γενεὰ πονηρὰ καὶ μοιχαλὶς σημεῖον ἐπιζητεῖ καὶ σημεῖον οὐ δοθήσεται αὐτῇ εἰ μὴ ...
Pagina xxxi
... καὶ οὐκ ἠδυνάσθη λαθεῖν . omits . 980 καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοί . Mt. omits . 1458 καταλύσω . Mt 266 δύναμαι καταλῦσαι . Mt. In 1118 Mk . describes the Lord as coming to a fig tree [ ei apa τι εὑρήσει ἐν αὐτῇ καὶ ἐλθὼν ] ἐπ ' αὐτὴν ...
... καὶ οὐκ ἠδυνάσθη λαθεῖν . omits . 980 καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοί . Mt. omits . 1458 καταλύσω . Mt 266 δύναμαι καταλῦσαι . Mt. In 1118 Mk . describes the Lord as coming to a fig tree [ ei apa τι εὑρήσει ἐν αὐτῇ καὶ ἐλθὼν ] ἐπ ' αὐτὴν ...
Termeni și expresii frecvente
adds answered Aramaic assimilation avoids Mk.'s baptism begat behold Blass Capharnaum cast chief priests Christ Christ's teaching Christian clause coming connection context Dalm disciples discourse divine editor Enoch Evangelists evil fact Father Galilee Gospel Greek healing heaven Hebrew Herod insertion Introduction Irenæus Jerusalem Jesus Jewish Jewish Christian Jews Josephus Jüd judgement kingdom latt Logia Lord meaning Messiah miracles Moulton multitude occurs Old Testament omission omits Mk.'s Palestinian parable parallel passage Passover Peter Pharisees phrase preaching probably prophets quotation reference Sabbath Sadducees saith scribes seems Sermon Spirit substitutes Talmud temple Testament thee things thou Toû tradition verb Verily I say verse whilst whosoever words αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ αὐτῶν δὲ εἰς ἐν ἐπὶ καὶ μὴ οἱ οὐ οὐκ τὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοῦ θεοῦ τοὺς τῷ τῶν
Pasaje populare
Pagina 100 - And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. Verily, I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment, than for that city.
Pagina 269 - Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night : for it is written, I will smite the Shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
Pagina 225 - What shall, therefore, the lord of the vineyard do ? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
Pagina 231 - And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.
Pagina 125 - Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it ? 10 And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand.
Pagina 151 - Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, and Joses, and Judas, and Simon? and are not his sisters here with us?
Pagina 19 - This is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way before thee.
Pagina 252 - And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make • the stars thereof dark • I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light. All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
Pagina 225 - But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir, come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.
Pagina 192 - See that you despise not one of these little ones: for I say to you, that their Angels in heaven always see the face of my Father, who is in heaven.