Imagini ale paginilor
PDF
ePub

editions of Meyer's Commentary edited by Dr. B. Weiss, to Zahn's admirable Commentary on St. Matthew, to Wellhausen's brilliant notes on the first three Gospels, to the English Commentaries of Dr. Plummer on S. Luke, Dr. Swete on S. Mark, and Dr. Gould on S. Mark, and to Dr. A. Wright for his excellent Synopsis. To the members of the class which has met at Dr. Sanday's house for some years to study the Synoptic Problem I owe much, and especially to Mr. C. Badcock, the Rev. V. Bartlet, the Rev. B. W. Streeter, and the Rev. Sir John Hawkins, whose Hora Synoptica is the invaluable companion of every student of the Gospels. Sir John Hawkins was so kind as to read the proofs of the Introduction of this book, and it owes much to his correction and addition. Lastly, Dr. Plummer, as supervising editor, has very kindly made many most valuable suggestions and corrections.

Of my obligations to Dr. Sanday I cannot write adequately. He is in no sense directly responsible for anything that these pages contain, but if there be any sound element in method or in tone in what I have written, it is probably ultimately traceable to his influence and to that of his writings.

Finally I think that no scholar will mistake the character and purpose of my translation of the texts of the First and Second Gospels. It aims neither at elegance of diction nor at correctness of English idiom. On the contrary, I have not hesitated to sacrifice idiom and correctness alike, in order to give a literal and bald rendering which should, so far as is possible, represent in English the differences in tense, in syntax, and in vocabulary between the Greek of the Second and that of the First Gospel.

INTRODUCTION.

THE SOURCES OF THE GOSPEL.

A. S. MARK.

1. ALMOST the entire substance of the second Gospel has been transferred to the first. The only omissions of any length are the following:

(a) Mk 123-28 Healing of a demoniac.

135-39 Preaching in the synagogues of Galilee.
426-29 Parable of the seed growing secretly.

732-37 Healing of a deaf man.

822-26 Healing of a blind man.
988-40 The exorcist.

[blocks in formation]

2. But in 3-1358 the editor makes a good deal of alteration in the order of Mk.'s sections. The following table will exhibit this. Passages enclosed in square brackets are interpolations into Mk.'s narrative:

[A. Birth and Infancy of the Messiah. 1. 2.]

B. Preparation for His ministry.

(1) 31-12

Mk 11-8.

[7-10. 12

(2) 318-17

Mk 19-11

[14-15]

(3) 41-11

Mk 112-13

[3-11a]

C. First period of work in Galilee.

(1) 412-17

Mk 114-15

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

1353-58

The alteration of order here shown is not arbitrary nor without reason, but is due to the scheme upon which the editor is building up this first part of his Gospel

In 31-417 he has matter parallel to Mk 11-15 with considerable additions. It may be doubted whether he is here borrowing from another source, or whether he is borrowing from Mk. and expanding his narrative by additions, either from oral tradition, or from a second written source.

418-22

comes from

Mk 116-20

Mk 121.

The editor then comes to He has already (413) anticipated the mention of Capharnaum,1 and can therefore omit Mk 121a. Mk 121b speaks of teaching in the synagogue. Here, therefore, is an opportunity of inserting an illustration of Christ's teaching, which is to be followed by an illustrative group of His miracles. As an introduction to these two sections of illustration, the editor substitutes for Mk 121 a general sketch of Christ's activity (423-25), using for this purpose phraseology borrowed from various parts of the second Gospel. The reason why he places his illustration of Christ's teaching before that of His miracles is no doubt to be found in Mk 122, which describes the effect produced by that teaching on the people. The editor therefore inserts the Sermon on the Mount between Mk 121 and 22, and closes it with this latter verse. Thus :

423
23-25 are substituted for

5-727 are inserted.

728-29

=

Mk 121.

122

The editor now proposes to give illustrations of Christ's miracles. The next five sections in Mk. are:

123-28 The demoniac.

129-31 Peter's wife's mother.

132-34 Healing the sick.
135-39 Retirement and tour.
140-45 Healing of a leper.

We therefore expect the editor to begin his series of illustrations with the narrative of the demoniac, but he omits this altogether, and, passing over Mk 132-39, continues with Mk 140-45 the healing of the leper:

81-4

=

Mk 140-45

It is not easy to account for the omission of Mk 123-28, and for the transposition of 40-45. The following reasons may have co

operated to produce them:

(a) Mt. has omitted the reference to Capharnaum (Mk 121), and has adapted Mk 122 to an entirely different situation. But still he might have inserted a statement of an entry into Capharnaum to form a link between the Sermon and the healing of the demoniac.

(b) The incident of the leper is recorded by Mk. without any detail of time or place, after a verse which states that Christ "came preaching in their synagogues throughout the whole of Galilee." It is therefore not unnatural to place the healing of the leper after the Sermon, which may be taken as illustrative of this synagogue preaching.

(c) Leprosy was perhaps the most dreaded of all bodily 1 The kαтknσev of 418 implies that Capharnaum will henceforth be the headquarters of Christ's ministry.

ailments in Palestine, and its cure forms a fitting introduction to a series of three healings of disease.

(d) The reason why, after inserting the healing of the leper, the editor did not continue with that of the demoniac, may have been that he wished to form a series of three healings of disease, and that in the Church tradition the healing of the centurion's servant was closely connected with the Sermon. Lk. has the same connection.

(e) Moreover, there were features in the story of the demoniac which did not recommend it to the editor, features which Lk. found it desirable to modify. See below, p. xxxiii.

After inserting Mk 140-45 and omitting 23-28, the editor inserts the healing of the centurion's servant, 85-13, and can then continue with Mk 129-31, thus forming a series of three healings of disease— leprosy, paralysis, fever. He closes the series with words borrowed from the succeeding verses of Mk 32-34, adding a quotation from Isaiah. Thus : 814

85-13 are inserted.

814-15

816

817 is inserted.

Mk 140-45

I29-31
I 32-34

The next section in Mk. is 135-39. This would be out of place in a series of miracles, and is therefore omitted. Mk 140-45 has been already inserted. The editor, therefore, comes to Mk 21-22. This he postpones, perhaps because it occurred on a visit to Capharnaum different to that just described. By recording it here the editor would confuse the two visits. Mk 223-36 he reserves for a controversial section. 37-35 contain no miracle. 41-34 he reserves for his chapter of parables. He therefore comes to 485. Here Christ is surrounded by a crowd. The editor adapts this to his context:

inserts 819-22,

818

=

Mk 435,

Mk 436-520.

and then takes over Mk 486-520 with considerable omissions :

[blocks in formation]

In Mk 521 Christ returns to the western side of the lake. Mt. adds to this, that "He came to His own city":

[blocks in formation]

and can then go back and borrow Mk 21-12 with its sequel 13-23 :

[blocks in formation]

Mk 21-22,

thus completing a second series of three miracles which illustrate Christ's power over natural forces (823-27), over the hostility of demons (28-34), and in the spiritual sphere (the forgiveness of sins, 91-8).

The editor now postpones Mk 223-484 for the same reasons as before. He comes therefore to 522-48. This he abbreviates, and

« ÎnapoiContinuă »