SCENE X. Between the two Camps. Enter ANTONY and SCARUS, with Forces, marching. Ant. Their preparation is to-day by sea; We please them not by land. Scar. For both, my lord. Ant. I would, they'd fight i'the fire, or in the air; Shall stay with us: order for sea is given; [Exeunt. Enter CESAR, and his Forces, marching. And hold our best advantage. Re-enter ANTONY and SCARUS. [Exeunt. Ant. Yet they're not join'd: Where yonder pine does stand, I shall discover all I'll bring thee word : Straight, how 'tis like to go. Scar. Swallows have built In Cleopatra's sails their nests: the augurers [Exit Say, they know not, they cannot tell ;-look grimly, Is valiant, and dejected; and, by starts, His fretted fortunes give him hope, and fear, Ant. All is lost; [Alarum afar off, as at a sea-fight. Re-enter ANTONY. This foul Egyptian hath betray'd me: My fleet hath yielded to the foe; and yonder [4] That is, unless we be charg'd we will remain quiet at land, which quiet I suppose we shall keep. But being charg'd was a phrase of that time, equivalent to unless we be. WARBURTON. "But (says Mr. Lambe, in his notes on the ancient metrical history of The Battle of Flodden,) signifies without," in which sense it is often used in the North. "Boots but spurs." Vulg. Again, in Kelly's Collection of Scot's Proverbs: "He could eat me but salt." Again: "He gave me whitings but bones." But is from the Saxon Butan. STEEVENS. Like friends long lost.-Triple-turn'd whore ! 'tis thou Hast sold me to this novice; and my heart Makes only wars on thee.-Bid them all fly; For when I am reveng'd upon my charm, I have done all :-Bid them all fly, begone. [Exe. SCAR. O sun, thy uprise shall I see no more : Fortune and Antony part here; even here Do we shake hands. All come to this ?-The hearts Enter CLEOPATRA. Ah, thou spell! Avaunt. Cleo. Why is my lord enrag'd against his love? [5] Cleopatra was first the mistress of Julius Cæsar, then of Cneius Pompey, and afterwards of Antony. To this, I think, the epithet triple-turn'd alludes. So, in a former scene: "I found you as a morsel, cold upon Dead Cæsar's trencher; nay, you are a fragment Mr. Tollet supposed that Cleopatra had been mistress to Pompey the Great; but her lover was his eldest son, Cneius Pompey. MALONE. [6] I believe grave charm means deadly, or destructive piece of witchcraft. In this sense the epithet grave is often used by Chapman in his translation of Homer. STEEVENS. [7] There is a kind of pun in this passage, arising from the corruption of the word Egyptian into gipsy. The old law-books term such persons as ramble about the country, and pretend skill in palmistry and fortune-telling, Egyptians. Fast and loose is a term to signify a cheating game, of which the following is a description. A leathern belt is made up into a number of intricate folds, and placed edgewise upon a table. One of the folds is made to resemble the middle of the girdle, so that whoever should thrust a skewer into it would think he held it fast to the table; whereas, when he has so done, the person with whom he plays may take hold of both ends, and draw it away. This trick is now known to the common people, by the name of pricking at the belt or girdle, and perhaps was practised by the Gypsies in the time of Shakespeare. SIR J. HAWKINS. JOHNSON. [8] To the utmost loss possible. With her prepared nails.' [Exit CLEOPATRA.] 'Tis well thou'rt gone; If it be well to live: But better 'twere Thou fell'st into my fury, for one death Let me lodge, Lichas, on the horns o'the moon ; SCENE XI. [Exit. Alexandria. A Room in the Palace. Enter Cleopatra, CHARMIAN, IR AS, and MARDIAN. Cleo. Help me, my women! O, he is more mad Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly Was never so emboss'd.* Char. To the monument; There lock yourself, and send him word you are dead. The soul and body rive not more in parting, Than greatness going off. Cleo. To the monument : Mardian, go tell him I have slain myself; Mardian; and bring me how he takes my death.- The same. [Exeunt. SCENE XII. Another Room. Enter ANTONY and EROS. Ant. Eros, thou yet behold'st me? Eros. Ay, noble lord. Ant. Sometime, we see a cloud that's dragonish; A vapour, sometime, like a bear, or lion, A tower'd citadel, a pendant rock, A forked mountain, or blue promontory 問 i. e. with nails which she suffered to grow for this purpose. WARBURTON. This image our poet seems to have taken from Seneca's Hercules, who says, Lichas being launched into the air, sprinkled the clouds with his blood. Sophocles, on the same occasion, talks at a much soberer rate. WARBURTON. [3] That is, than Ajax Telamon for the armour of Achilles, the most valuable part of which was the shield. The boar of Thessaly was the boar killed by Meleager. STEEVENS. [4] Emboss'd---a bunting term: when a deer is hard run, and foams at the mouth, he is said to be imbost. HANMER. With trees updn't, that nod unto the world, And mock our eyes with air: Thou hast seen these signs; They are black vesper's pageants." Eros: Ay, my lord. Art. That, which is now a horse, even with a thought, The rack dislimns ; and makes it indistinct, As water is in water. Eros. It does, my lord. Ant. My good knave, Eros, now thy captain is Nay, weep not, gentle Eros; there is left us Enter MARDIAN. Ourselves to end ourselves.-O, thy vile lady! Mar. No, Antony; My mistress lov'd thee, and her fortunes mingled Ant. Hence, saucy eunuch; peace; She hath betray'd me, and shall die the death. ; Mar. Death of one person can be paid but once; And that she has discharg'd: What thou wouldst do, Was, Antony! most noble Antony! Then in the midst a tearing groan did break Between her heart and lips: she render'd life, Thy name so buried in her. Ant. Dead then? Mar. Dead. Ant. Eros, unarm; the long day's task is done, And we must sleep :-That thou depart'st hence safe, Does pay thy labour richly; Go.-Off, pluck off;The seven-fold shield of Ajax cannot keep [Exit MARDIAN. The battery from my heart. O, cleave, my sides! [5] The beauty both of the expression and the allusion is lost, unless we recollect the frequency and the nature of these shows in Shakespeare's age. T. WARTON. [6] i. e. the fleeting away of the clouds destroys the picture. STEEVENS. 11 VOL. VIII. Heart, once be stronger than thy continent, [Exit EROL Weep for my pardon. So it must be, for now And all the haunt be ours.-Come, Eros, Eros! Eros. What would my lord? I have liv'd in such dishonour, that the gods Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back Disgrace and horror, that, on my command, Thou then wouldst kill me : Do't; the time is come: Thou strik'st not me, 'tis Cæsar thou defeat'st. Put colour in thy cheek. Eros. The gods withhold me! Shall I do that, which all the Parthian darts, Though enemy, lost aim, and could not? Ant. Eros, Wouldst thou be window'd in great Rome, and see Thy master thus with pleach'd arms, bending down His corrigible neck,' his face subdu'd [8] Metaphor taken from civil contracts, where, when all is agreed on, the sealing Completes the contract; so he hath determined to die, and nothing remained but to give the stroke. WARBURTON. I believe the reading is: Seel then, and all is done.--- To seel hawks is to close their eyes. JOHNSON. B Pleach'd arms---arms folded in each other. JOHNSON. Corrigible for corrected, as afterwards penetrative for penetrating. STEEVENS. |