Eno. Your presence needs must puzzle Antony; Take from his heart, take from his brain, from his time, What should not then be spar'd. He is already Traduc'd for levity; and 'tis said in Rome, That Photinus an eunuch, and your maids, Cleo. Sink Rome; and their tongues rot, That speak against us! A charge we bear i'the war, Appear there for a man. I will not stay behind. Eno. Nay, I have done : Here comes the emperor. Speak not against it; Enter ANTONY and CANIDIUS. Ant. Is't not strange, Canidius, That from Tarentum, and Brundusium, He could so quickly cut the Ionian sea, And take in Toryne ?-You have heard on't, sweet? Than by the negligent. Ant. A good rebuke, Which might have well become the best of men, To taunt at slackness.-Canidius, we Will fight with him by sea. Cleo. By sea! what else? Can. Why will my lord do so? Ant. For he dares us to't. Eno. So hath my lord dar'd him to single fight. Can. Ay, and to wage this battle at Pharsalia, Where Cæsar fought with Pompey: But these offers, Which serve not for his vantage, he shakes off; And so should you. Eno. Your ships are not well-mann'd : Your mariners are muleteers, reapers, people Are those, that often have 'gainst Pompey fought: Being prepar'd for land. Ant. By sea, by sea. Eno. Most worthy sir, you therein throw away The absolute soldiership you have by land; Distract your army, which doth most consist [9] Yare-generally signifies dextrous, manageable. STEEVENS. Of war-mark'd footmen; leave unexecuted Ant. I'll fight at sea. Cleo. I have sixty sails, Cæsar none better. Ant. Our overplus of shipping will we burn; And, with the rest full-mann'd, from the head of Actium Beat the approaching Cæsar. But if we fail, Enter a Messenger. We then can do't at land.-Thy business? Mes. The news is true, my lord; he is descried ; Ant. Can he be there in person? 'tis impossible ; Away, my Thetis !-How now, worthy soldier? This sword, and these my wounds? Let the Egyptians, Have used to conquer, standing on the earth, And fighting foot to foot. Ant. Well, well, away. [Exe. ANT. CLEO. and ENO. Sold. By Hercules, I think, I am i'the right. Can. Soldier, thou art: but his whole action grows Not in the power on't: So our leader's led, And we are women's men. Sold. You keep by land The legions and the horse whole, do you not? Publicola, and Cælius, are for sea: But we keep whole by land. This speed of Cæsar's Sold. While he was yet in Rome, His power went out in such distractions, as [1] That is, his whole conduct becomes ungoverned by the right or by reason JOHNSON. Canidius means to say, His whole conduct in the war is not founded upon that which is his greatest strength, (namely, his land force.) but on the caprice of a woman, who wishes that he should fight by sea. MALONE. [2] Perhaps this phrase is from archery. STEEVENS. [S] Distractions--detachments, separate bodies, JOHNSON. Beguil'd all spies. Can. Who's his lieutenant, hear you? Can. Well I know the man. Enter a Messenger. Mes. The emperor calls for Canidius. Can. With news the time's with labour, and throes forth, Each minute, some. SCENE VIII. [Exeunt. A Plain near Actium. Enter CESAR, TAURUS, Officers, and Cas. Taurus, Taur. My lord. others. Caes. Strike not by land; keep whole : Provoke not battle, till we have done at sea. Do not exceed the prescript of this scroll: Our fortune lies upon this jump.* Enter ANTONY and ENOBArbus. [Exeunt. Ant. Set we our squadrons on yon' side o'the hill, [Exeunt. Enter CANIDIUS, marching with his land army one way over the stage and TAURUS, the lieutenant of CESAR, the other way. After their going in, is heard the noise of a seafight. Alarum. Re-enter ENOBARBUS. Eno. Naught, naught, all naught! I can behold no longer: The Antoniad, the Egyptian admiral," With all their sixty, fly, and turn the rudder ; To see't, mine eyes are blasted. Enter SCARUS. Scar. Gods, and goddesses, All the whole synod of them! Eno. What's thy passion? [4] Jump---hazard. So, in Macbeth: "We'd jump the life to come." STEEVENS. [5] The Antoniad--which Plutarch says, was the name of Cleopatra's ship. PÓPE. Scar. The greater cantle of the world is lost With very ignorance; we have kiss'd away Kingdoms and provinces. Eno. How appears the fight? Scar. On our side like the token'd pestilence,7 Eno. That I beheld: mine eyes Did sicken at the sight on't, and could not Scar. She once being loof'd,' The noble ruin of her magic, Antony, Claps on his sea-wing, and like a doating mallard, Eno. Alack, alack! Enter CANIDIUS. Can. Our fortune on the sea is out of breath, And sinks most lamentably. Had our general Been what he knew himself, it had gone well : Q, he has given example for our flight, Most grossly, by his own, Eno. Ay, are you thereabouts? Why then, good night Indeed. Can. Towards Peloponnesus are they fled. Scar. 'Tis easy to it; and there I will attend What further comes. Can. To Cæsar will I render [Aside. [6] Cantle--a piece or lump. POPE. Cantle is rather a corner, Cæsar, in this play, mentions the three-nook'd world. Of this triangular world every triumvir had JOHNSON. a corner. [7] Token'd, spotted. JOHNSON. The death of those visited by the plague was certain, when particular eruptions appeared on the skin; and these were called God's tokens. STEEVENS. [8] A Ribald--is a lewd fellow. Yon ribald-rid nag, means "yon strumpet who is common to every wanton fellow." STEEVENS. [9] Leprosyan epidemical distemper of the Egyptians; to which Horáce probably alludes in the controverted line. Contaminato cum grege turpium Morbo virorum. The brize or destrum, the fly that stings cattle. [2] To loof is to bring a ship close to the wind. JOHNSON. STEEVENS. My legions, and my horse; six kings already Eno. I'll yet follow The wounded chance of Antony, though my reason Sits in the wind against me. SCENE IX. [Exeunt. Alexandria. A room in the Palace. Enter ANTONY and Attendants. Ant. Hark, the land bids me tread no more upon't, It is asham'd to bear me !-Friends, come hither, 4 I am so lated in the world, that I Have lost my way for ever :-I have a ship Att. Fly! not we. Ant. I have fled myself; and have instructed cowards Which has no need of you; be gone : [Sits down. Enter EROS, and CLEOPATRA led by CHARMIAN and IRAS. Eros. Nay, gentle madam, to him :-Comfort him. [8] I know not whether the author, who loves to draw his images from the sports of the field, might not have written, The wounded chase of Antony,-------- The allusion is to a deer wounded and chased, whom all other deer avoid. "I will, says Enobarbus, follow Antony, tho' chased and wounded." JOHNSON. 14] Alluding to a benighted traveller. JOHNSON. [5] I am not master of my own emotions, JOHNSON. |