The New Testament and Its Writers |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 3 din 22
Pagina 2
Into this language the Scriptures of the Old Testament had been translated from the Hebrew , about 200 B.C. , at Alexandria , the great meeting - place of Rabbinical learning and Hellenic culFrom the amalgamation of these and other ...
Into this language the Scriptures of the Old Testament had been translated from the Hebrew , about 200 B.C. , at Alexandria , the great meeting - place of Rabbinical learning and Hellenic culFrom the amalgamation of these and other ...
Pagina 147
4 ) He invariably quotes from the Septuagint in its Alexandrian MS . , without regard to the Hebrew , whereas Paul often corrects the Septuagint by the Hebrew , and when he quotes from the Greek version , follows the text found in the ...
4 ) He invariably quotes from the Septuagint in its Alexandrian MS . , without regard to the Hebrew , whereas Paul often corrects the Septuagint by the Hebrew , and when he quotes from the Greek version , follows the text found in the ...
Pagina 150
22 ) —in the Greek language and after the Alexandrian mode of thought — to the wavering and distracted Hebrews ( Acts iv . ... But various allusions show that it was not intended merely , for Hebrew Christians in general , but for some ...
22 ) —in the Greek language and after the Alexandrian mode of thought — to the wavering and distracted Hebrews ( Acts iv . ... But various allusions show that it was not intended merely , for Hebrew Christians in general , but for some ...
Ce spun oamenii - Scrie o recenzie
Nu am găsit nicio recenzie în locurile obișnuite.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Termeni și expresii frecvente
according addressed allusions already apostle apostle's appears Asia assigned bears Bishop Book of Acts called chapter character Christ Christian Church close Colossians composition connection contains converts critics death designed disciples divine doctrine early Ephesus epistle evidence expression fact faith fourth Galatia Gentiles genuineness given gives Gospel Greek hand Hebrew important infer influence Italy James Jerusalem Jesus Jewish Jews John journey language largely letter Lord Luke Mark Matt meaning mentioned ministry nature original passages Paul Paul's period Peter Philemon points practical preaching probably question readers received recent recorded referred regard relations represents Roman Rome second century seems sense Spirit style teaching Testament things Timothy tion traces tradition truth unto viii whole writer written wrote xviii