Imagini ale paginilor
PDF
ePub

ham men rahta hai, aur us kí muhabbat ham men kámil húí.

13 Ham isí se jante hain, ki ham us men rahte hain, aur wuh ham men, ki us ne apní Rúh men se hamen diyá.

14 Aur ham ne dekhá hai, aur gawáhí dete hain, ki Báp ne Bete ko, jo dunyá ká Bachánewálá hai, bhejá.

15 Jo koí iqrár kare, ki Yisú' Khudá ká Betá hai, Khudá us men aur wuh Khudá men rahtá

hai.

16 Aur ham ne Khudá kí muhabbat ko jo ham se hai jáná, aur us par i'atiqád kiyá. Khudá muhabbat hai; aur wuh jo muhabbat men rahta hai, Khudá men rahtá hai, aur Khudá us men.

17 Is se muhabbat ham men kámil hotí hai, ki ham 'adálat ke din be-parwá rahen; kyúnki jaisá wuh hai, waise hí ham is dunyá men hain.

|

18 Muhabbat men dahshat nahín, balki kámil muhabbat dahshat ko nikál detí hai: kyúnki dahshat men 'azáb hai. Wuh jo darta hai, muhabbat men kámil nahín húa.

19 Ham us se muhabbat rakhte hain, kyúnki pahile us ne ham se muhabbat rakhí.

20 Agar koí kahe, ki Main Khudá se muhabbat rakhtá hún, aur apne bháí se dushmaní rakhe, jhúṭhá hai; kyúnki agar wuh apne bháí se, jis ko us ne dekhá, muhabbat nahín rakhta hai, to Khudá se, jis ko us ne nahín dekhá, kyúnkar muhabbat rakh sakta hai?

[ocr errors]

21 Aur ham ne us se yih hukm paya hai, ki Jo koí Khudá se muhabbat rakhta hai, so apne bháí se bhí muhabbat rakhe.

V BÁB.

O koí ímán látá hai, ki Yisú' 1J wuhí Masíh hai, so Khudá se paidá húa hai: aur jo koí Báp se muhabbat rakhta hai, wuh us

se bhí jo us se paidá húá hai muhabbat rakhta hai.

2 Jab ham Khudá se muhabbat rakhte hain, aur us ke hukmon par 'amal karte hain, to is se jánte hain, ki ham Khudá ke farzandon se bhí muhabbat rakhte hain,

3 Kyúnki Khudá kí muhabbat yih hai, ki ham us ke hukmon par 'amal karen; aur us ke hukm bhárí nahín.

4 Jo ki Khudá se paidá húá hai dunyá par gálib hota hai: aur wuh galba, jis se ham dunyá par gálib áte hain, hamárá ímán hai. 5 Kaun hai jo dunya par gálib hai, magar wuhí jo ímán láta hai, ki Yisú Khudá ká Beṭá hai? 6 Yih wuhí hai, jo pání aur lahú ke sáth áyá, ya'ne, Yisú' Masíh, jo na faqat pání se, balki pání aur lahú ke sath áyá. Aur Rúh wuh hai, jo gawáhí detí hai; kyúnki Rúh bar-haqq hai.

7 Ki tín hain, jo ásmán par gawáhí dete hain, Báp, aur Kalam, aur Rúh i Quds: aur ye tínon ek hain.

8 Aur tín hain, jo zamín par gawáhí dete hain, rúh, aur pání, aur lahú: aur ye tínon ek par muttafiq hain.

9 Agar ham ádmíon kí gawáhí qabul karen, to Khuda kí gawáhí us se barí hai; kyúnki Khudá kí gawáhí yihí hai, jo us ne apne Bete ke haqq men dí.

10 Jo ki Khudá ke Bețe par ímán látá hai, gawáhí áp men rakhtá hai: jo Khudá par ímán nahín látá, us ne us ko jhúthá kiyá kyúnki us ne us gawáhí ko, jo Khudá ne apne Bete ke haqq men dí hai, yaqín nahín kiya.

11 Aur wuh gawáhí yih hai, ki Khudá ne hamen hamesha kí zindagí bakhshí, aur yih zindagí us ke Bete men hai.

12 Jis ke sáth Bețá hai, us ke sáth zindagi hai: jis ke sath Khudá ká Beta nahín, us ke sath zindagi nahín.

P

A

13 Main ne tum ko, jo Khudá ke Bete ke nám par ímán láe ho, yih báten likhín, táki jáno, ki hamesha ki zindagi tumháre liye hai, aur Khudá ke Bețe ke nám par ímán láo.

14 Aur hamárí dilerí jo us ke áge hai so yihí hai, ki agar ham us kí marzí ke muwáfiq kuchh mángen, wuh hamárí suntá hai : 15 Aur agar ham jante hain, ki jo kuchh ham us se mángte hain, wuh hamárí suntá hai, to ham jánte ki jo kuchh ham ne us se mángá thá, so ham páte hain.

[blocks in formation]

YUHANNÁ KÁ DÚSRÁ KHATT.

2 Us sacháí ke sabab se jo ham men rahtí hai, aur hamáre sáth hamesha rahegí.

main nahín kahtá, ki wuh us ke liye suwál kare.

17 Har ek ná-rástí gunáh hai: par aisá gunáh hai, jo maut tak nahín pahunchátá.

18 Ham jante hain, ki jo koí Khudá se paidá húá hai, gunáh nahín kartá; balki wuh jo Khudá se paidá húá hai, apní hifazat kartá hai, aur wuh sharír us ko nahín chhútá

3 Fazl, aur rahm, aur salámatí Báp Khudá, aur Báp ke Bete Khudawand Yisú' Masíh kí taraf se, tumháre sáth sacháí aur muhabbat se rahen. 4 Main bahut khush húá, ki

19 Ham jante hain, ki ham Khudá se hain, aur ki sárí dunyá buráí men parí rahtí hai.

20 Ham jante hain, ki Khudá ká Bețá áyá, aur hamen yih samajh bakhshí, ki us ko jo haqq hai janen, aur ham us men, jo haqq hai, rahte hain, ya'ne, Yisu' Masih men, jo us ká Bețá hai. Khudá e barhaqq, aur hamesha kí zindagí yih hai.

21 Mere bachcho, tum buton se áp ko bacháe rakhó. Ámín.

main ne tere farzandon men se kaí ek ko us hukm ke mutabiq, jo ham ko Báp se milá, sacháí se chalte páyá.

5 Aur ab, ai bíbí, main tujh ko koí nayá hukm nahín, balki wuhí jo ham shuru' rakhte hain, likhkar tujh se 'arz kartá hún, ki ham ek ek ko piyár karen.

6 Aur muhabbat yihí hai, ki ham us ke hukmon par chalen. Yih wuhí hukm hai, jaisá tum ne shurú' se suná hai, ki tum us par chalo.

7 Kyúnki bahut se dagábáz dun

yá men záhir húe, jo iqrár nahín | ghar men áne na do, aur use salám
karte, ki Yisú' Masíh jism men áyá.
Dagábáz aur Masíh ká mukhalif
yihi hai.

na karo:

8 Khabardár raho, táki jo kám ham ne kiye hain kho na den, balki púrá badlá páwen.

9 Jo koí 'udúl karta hai, aur Masíh kí ta'lim men nahín rahtá, Khudá us ká nahín. Jo Masíh kí ta'lím men rahta hai, Báp aur Bețá us ke hain.

10 Agar koí tumháre pás áwe, aur yih ta'lím na láwe, to use

1

|

3 Kyúnki jab bháíon ne ákar terí sacháí par gawáhí dí, jaisá tú sacháí men chalta hai, to main nihayat khush húá.

4 Mere liye is se baṛí koí khushí nahín, ki main sunún, ki mere farzand sacháí men chalte hain.

11 Kyúnki jo koí use salám karta hai, us ke bure kámon men sharík hotá hai.

YUHANNÁ KÁ TÍSRÁ KHATT.

QT

ISSÍS kí taraf se piyáre | nikle, aur gairqaumon se kuchh Gaiús ko, jis ko main nahín liya. sacháí men piyár kartá hún. 2 Ai piyare, main yih du'á mángtá hún, ki jis tarah terí ján khairiyat ke sath hai, tú sab báton men khairiyat ke sath aur tandurust rahe.

8 Is liye lazim hai, ki ham aison ko qabul karen, táki ham sacháí men un ke ham-khidmat howen. 9 Main ne kalísiye ko likhá hai; magar Diutrafes jo un men auwal darja cháhtá hai, hamen qabúl nahín kartá.

10 So jab main áúngá, to main us ke kámon ko, jo wuh karta hai, yád karúngá, ki hamáre haqq men burí báten baktá hai: aur is par bhí kifayat na karke bháíon ko áp qabúl nahin kartá, aur auron ko, jo qabúl kiyá chahte hain, roktá hai, aur kalísiye se nikál detá.

5 Ai piyáre, jo kuchh tú bháíon aur musáfiron se karta hai, so ímándárí ke laiq hai;

12 Mujhe bahut sí báten tumhen likhní hai; par main ne na cháhá, ki kágaz aur siyáhí se likhún; lekin ummedwár hún, ki tum pás áún, aur rúbarú kahún, táki hamárí khushí kámil ho.

6 Jinhon ne kalísiye ke áge terí muhabbat par gawáhí dí: tú achchhá karegá, agar unhen us tarah par, jo Khudá ke bandon ko láiq hai, áge bheje:

7 Kyúnki we us ke nám ke wáste

13 Terí barguzída bahin ke larke tujhe salám kahte hain. Ámín.

11 Ai piyáre, badí ke pairau mat ho, balki nekí ke: wuh jo nekí karta hai, Khudá ká hai; magar us ne, jo badí kartá hai, Khudá ko nahín dekhá.

12 Dimetriús ke haqq men sab nc, aur sacháí ne bhí gawáhí dí

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

aur Ya'qúb ká bháí hai, un ko jo Báp Khudá men muqaddas húc, aur Yisú' Masih men mahfúz aur buláe gaye hain;

2 Rahm, aur salámatí, aur muhabbat tumháre wáste barhtí rahe. 3 Piyáro, jis waqt main us naját kí bábat, jo sab ke liye hai, tum ko likhne men niháyat koshish kartá thá, to main ne zarúr jáná, ki tumhen nasihat karke likhún, ki tum us ímán ke wáste, jo ek bár muqaddason ko sompá gayá, ján-fishání karo.

14 Magar ummedwár hún, ki jald tujhe dekhún, tab ham rúbarú kah sun lenge. Terí salámatí howe. Dost tujhe salám kahte hain. Tú doston ko nám ba nám salám kah.

4 Kyúnki ba'ze shakhs á ghuse, jo áge is sazá ke hukm ke wáste thahráe gaye the; we be-dín hain, aur hamáre Khudá ke fazl ko shahwat-parastí se badal karte hain, aur Khudá ká jo akelá málik hai, aur hamáre Khudáwand Yisú' Masíh ká inkár karte hain. 5 Main cháhtá hún, ki tumhen wuh bát, jise tum ek bár ján chuke ho, yád diláún, ki Khudawand ne qaum ko zamín i Misr se bacháyá; phir unhen jo ímán na láe, halák kiya.

6 Aur un firishton ko, jinhon ne apne auwal darja ko nigáh na rakhá, balki apne kháss maqám

ko chhor diyá, us ne sazá kí abadí

zanjir men ke andar roz

i'azím kí 'adálat tak rakhá.

7 Isí tarah Sadúm aur 'Amúrah aur un ke ird gird ke shahr, jinhon ne un kí mánind ziná kiya, aur jism i harám ká píchhá kiyá, hamesha kí ág ke 'azáb men giriftár hoke namúna bane rahte hain.

8 Isí tarah ye khwáb-dekhnewále bhí jism ko nápák karte, aur hukúmat ko náchíz jánte, aur martaba-wálon par ta'na karte hain.

9 Jab Míkáel ne, jo buzurg firishta hai, Shaitán se takrár karke Músá kí lásh kí bábat bahs kí, tab us ne jur,at na kí, ki la'n ta'n karke use ilzám de, balki kahá, ki Khudáwand tujhe malámat kare.

10 Lekin we jin chízon ko nahín jánte, un par ta'na karte hain aur jin ko be-'aql jánwaron kí tarah ba zát jante hain, un men áp ko kharáb karte hain.

11 Afsos un par! kyunki we Qáin kí ráh par chale, aur Bala'ám kí gumráhí men mazdúrí ke liye bah gaye, aur Qurah kí sí mukhálafat men halák húe.

12 Ye tumhárí muhabbat kí zi

yáfaton men dúbí húí chaṭán | ko yád rakho, jo hamáre Khudáhain; we tumháre sath kháte waqt wand Yisú' Masih ke rasulon ne be-dharak apná pet bhar lete hain: áge kahín; we khushk bádal hain, jinhen hawáen har taraf urá le játín: we murjháe húe darakht hain, jin ká phal nahín, do bár mare, aur ukháre gaye hain:

13 Ye samundar kí tund lahren hain, jo apní be-sharmí ká phen phenkte hain: bhaṭaknewále sitáre hain, jin ke liye táríkí kí siyáhí hamesha ko dharí hai.

14 Hanúk ne, jo Ádam kí sátwín pusht thá, un kí bábat peshín-bat goí kí, ki, Dekh, Khudáwand apne lákhon muqaddason ke sáth átá hai,

15 Táki sabhon par hukm kare, aur un sab ko, jo un men bedín hain, un kí be-díní ke sab kámon par jo unhon ne be-díní se kiye, aur sárí sakht báton par jo be-dín gunahgáron ne us kí mukhálafat men kahí hain, ilzám de.

18 Ki unhon ne tumhen khabar dí, ki ákhirí zamáne men thatthekarnewále honge, jo apní be-díní kí burí khwahishon par chalenge. 19 Ye wuhí hain, jo apne taín alag karte hain; ye nafsání log hain, aur Rúh un men nahín. 20 Par, ai piyáro, tum apne páktarín ímán ká ghar banákar, Rúh i Pák se du'á mángte húe,

21 Apne taín Khudá kí muhab

men mahfuz rakho, aur hamesha kí zindagi ke liye Khudáwand Yisú' Masíh kí rahmat ke

muntazir raho.

I BÁB.

1 ISÚ' Masíh ká mukáshafa, jo Khudá ne use bakhshá, táki apne bandon ko we báten, jin ka jald honá zarúr hai, di

YIS

22 Aur imtiyáz karke ba'zon par rahm karo:

23 Aur ba'zon ko dar ke sáth ág men se nikálke bacháo: aur poshák se bhí jo jism se dágí húí 'adáwat rakho.

24 Ab us ke liye, jo tum ko girne se bachá saktá, aur apne ke huzúr kámil khushí se tumhen be-'aib khaṛá kar saktá hai,

25 Jo Khudá e wáhid, hakím, aur hamárá Bachánewálá hai, jalál, aur buzurgí, aur qudrat, aur ikhtiyár ab se abad tak howe. Ámín.

16 Ye gila aur shakwa karne-jalál wále hain, jo apní burí khwáhishon ke muwáfiq chalte, aur zubán se bará bol bolte, aur naf'a ke liye logon kí khushámad karte hain.

17 Lekin, piyáro, tum in báton

YUHANNA KE MUKÁSHAFÁT KÍ KITÁB.

kháwe: aur us ne apne firishta
ko bhejkar us kí ma'rifat apne
banda Yuhanná par záhir kiya:
2 Jis ne Khudá ke kalám aur
Yisu Masih kí gawábí par, jo
kuchh us ne dekha, gawáhí dí.

« ÎnapoiContinuați »