The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 77
Pagina 5
... νῦν ἐπὶ σκηναίς σε ναυτικαῖς ὁρῶ Αἴαντος , ἔνθα τάξιν ἐσχάτην ἔχει , Πάλαι κυνηγετοῦντα καὶ μετρούμενον ” του Ἴχνη τὰ κείνου νεοχάραχθ ̓ , ὅπως ἴδῃς Εἴτ ̓ ἔνδον εἴτ ̓ οὐκ ἔνδον . Εὖ δέ σ ̓ ἐκφέρει Keery peented Κυνὸς Λακαίνης ὥς τις ...
... νῦν ἐπὶ σκηναίς σε ναυτικαῖς ὁρῶ Αἴαντος , ἔνθα τάξιν ἐσχάτην ἔχει , Πάλαι κυνηγετοῦντα καὶ μετρούμενον ” του Ἴχνη τὰ κείνου νεοχάραχθ ̓ , ὅπως ἴδῃς Εἴτ ̓ ἔνδον εἴτ ̓ οὐκ ἔνδον . Εὖ δέ σ ̓ ἐκφέρει Keery peented Κυνὸς Λακαίνης ὥς τις ...
Pagina 8
... νῦν κατ ' οἴκους ξυνδέτους αικίζεται . manil shers Δείξω δὲ καὶ σοὶ τήνδε περιφανὴ νόσον , Ως πᾶσιν ̓Αργείοισιν εἰσιδων θροῇς . Θαρσῶν δὲ μίμνε μηδὲ συμφορὰν δέχου Τὸν ἄνδρ ' · ἐγὼ γὰρ ὀμμάτων ἀποστρόφους > Otforced Αύγος απείρξω στην ...
... νῦν κατ ' οἴκους ξυνδέτους αικίζεται . manil shers Δείξω δὲ καὶ σοὶ τήνδε περιφανὴ νόσον , Ως πᾶσιν ̓Αργείοισιν εἰσιδων θροῇς . Θαρσῶν δὲ μίμνε μηδὲ συμφορὰν δέχου Τὸν ἄνδρ ' · ἐγὼ γὰρ ὀμμάτων ἀποστρόφους > Otforced Αύγος απείρξω στην ...
Pagina 9
... νυν ἑστὼς καὶ μέν ̓ ὡς κυρεῖς ἔχων . Κατα ΟΔΥΣΣΕΥΣ . Μένοιμ ' ἄν · ἤθελον δ ̓ ἂν ἐκτὸς ὢν τυχεῖν . ΑΘΗΝΑ . Ho : Ω οὗτος , Αίας , δεύτερόν σε προσκαλῶ . Τί βαιὸν οὕτως ἐντρέπει τῆς ξυμμάχου ; Τ ΑΙΑΣ . Ω χαίρ ' Αθάνα , χαῖρε Διογενὲς ...
... νυν ἑστὼς καὶ μέν ̓ ὡς κυρεῖς ἔχων . Κατα ΟΔΥΣΣΕΥΣ . Μένοιμ ' ἄν · ἤθελον δ ̓ ἂν ἐκτὸς ὢν τυχεῖν . ΑΘΗΝΑ . Ho : Ω οὗτος , Αίας , δεύτερόν σε προσκαλῶ . Τί βαιὸν οὕτως ἐντρέπει τῆς ξυμμάχου ; Τ ΑΙΑΣ . Ω χαίρ ' Αθάνα , χαῖρε Διογενὲς ...
Pagina 11
... νῦν φθιμένης νυκτὸς Μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ ̓ ἡμᾶς Ἐπὶ δυσκλείᾳ , σὲ τὸν ἱππομανῆ Λειμῶν ἐπιβάντ ̓ ὀλέσαι Δαναῶν Βοτὰ καὶ λείαν , > 1 145 Ηπερ δορίληπτος ἔτ ̓ ἦν λοιπὴ Remaining Κτείνοντ ̓ αἴθωνι σιδήρῳ . ΑΙΑΣ . 11 Τούτου τίς ἄν σοι ...
... νῦν φθιμένης νυκτὸς Μεγάλοι θόρυβοι κατέχουσ ̓ ἡμᾶς Ἐπὶ δυσκλείᾳ , σὲ τὸν ἱππομανῆ Λειμῶν ἐπιβάντ ̓ ὀλέσαι Δαναῶν Βοτὰ καὶ λείαν , > 1 145 Ηπερ δορίληπτος ἔτ ̓ ἦν λοιπὴ Remaining Κτείνοντ ̓ αἴθωνι σιδήρῳ . ΑΙΑΣ . 11 Τούτου τίς ἄν σοι ...
Pagina 12
... νῦν Εὔπειστα λέγει , καὶ πᾶς ὁ κλύων Τοῦ λέξαντος χαίρει , μᾶλλον di Τοῖς σοῖς ἄχεσιν καθυβρίζων . αμεσω Τῶν γὰρ μεγάλων ψυχῶν ἱεὶς Οὐκ ἂν ἁμάρτοι · κατὰ δ ̓ ἄν τις ἐμοῦ Τοιαῦτα λέγων οὐκ ἂν πείθοι · Πρὸς γὰρ τὸν ἔχονθ ̓ ὁ φθόνος ἕρπει ...
... νῦν Εὔπειστα λέγει , καὶ πᾶς ὁ κλύων Τοῦ λέξαντος χαίρει , μᾶλλον di Τοῖς σοῖς ἄχεσιν καθυβρίζων . αμεσω Τῶν γὰρ μεγάλων ψυχῶν ἱεὶς Οὐκ ἂν ἁμάρτοι · κατὰ δ ̓ ἄν τις ἐμοῦ Τοιαῦτα λέγων οὐκ ἂν πείθοι · Πρὸς γὰρ τὸν ἔχονθ ̓ ὁ φθόνος ἕρπει ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 190 - Gay hope is theirs by fancy fed, Less pleasing when possest; The tear forgot as soon as shed, The sunshine of the breast : Theirs buxom health, of rosy hue, Wild wit, invention ever new, And lively cheer, of vigor born ; The thoughtless day, the easy night, The spirits pure, the slumbers light, That fly th
Pagina 164 - There's nothing in this world can make me joy : Life is as tedious as a twice-told tale, Vexing the dull ear of a drowsy man ; And bitter shame hath spoil'd the sweet world's taste, That it yields nought but shame and bitterness.
Pagina 210 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 209 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 300 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 179 - For contemplation he and valour formed, For softness she and sweet attractive grace, He for God only, she for God in him...
Pagina 91 - They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Pagina 190 - The tear forgot as soon as shed, The sunshine of the breast: Theirs buxom health, of rosy hue, Wild wit, invention ever new, And lively cheer, of vigor born ; The thoughtless day, the easy night, The spirits pure, the slumbers light, That fly the approach of morn. Alas ! regardless of their doom, The little victims play ! No sense have they of ills to come, Nor care beyond to-day...
Pagina 110 - Omne animi vitium tanto conspectius in se Crimen habet, quanto major, qui peccat, habetur.
Pagina 190 - Peace, brother: be not over-exquisite To cast the fashion of uncertain evils; For, grant they be so, while they rest unknown, What need a man forestall his date of grief, And run to meet what he would most avoid?