Translate: (a) I. Non his iuventus orta parentibus Matris ad arbitrium recisos Portare fustes, sol ubi montium Tempus agens abeunte curru. Horace, Odes B. III. (b) Condit quisque diem collibus in suis, Te multa prece, te prosequitur mero 'Longas o utinam, dux bone, ferias Cum Sol Oceano subest. Id., B. IV. (c) Perventum inde ad frequentem cultoribus alium-ut inter montanos-populum. Ibi non bello aperto sed suis artibus-fraude et insidiis est prope circumventus. Magno natu principes castellorum oratores ad Poenum veniunt, alienis malis—utili exemplo-doctos," memorantes, "amicitiam malle quam vim experiri Pœnorum itaque obedienter imperata facturos, commeatum itinerisque duces et, ad fidem promissorum, obsides acciperet." Hannibal nec temere credendum nec aspernandum ratus, ne repudiati aperte hostes fierent, benigne cum respondisset, obsidibus, quos dabant, acceptis, et commeatu, quem in viam ipsi detulerant, usus, nequaquam ut inter pacatos, composito agmine duces eorum sequitur: primum agmen elephanti et equites erant, ipse post cum robore peditum circumspectans sollicitusque omnia incedebat. Livy, XXI. 1. Parse (a) orta, cecidit, demeret; (b) condit, defuso; (c) experiri, credendum. 2. Give the syntax of (a) parentibus, curru; (b) praestes, die; (c) fierent, commeatu. 3. Write notes on (a) rusticorum militum, amicum tempus; (b) viduas arbores, alteris mensibus, Castoris. 4. (a) Give in Oratio Recta from alienis malis to acciperet. Translate into Latin: II. At sunrise they decamped and began the advance. They did not, however, escape the notice of the mountaineers, who had assembled at their usual stations. The Carthaginians were assailed not only by the enemy but also by the roughness of the ground. Then ensued a struggle frightful to see. The horses in their terror caused immense destruction among the ranks and the baggage. In the confusion many men were pushed into the yawning depths below. To increase the disorder, the mountaineers rolled down rocks from the hills. And had not Hannibal assailed the enemy on the flauk, all in the pass would have perished to a man. By this attack the enemy were routed and the road once more cleared. Translate at sight: III. Eodem anno A. Terentius proconsul haud procul flumine Ibero, in agro Ausetano, et proelia secunda cum Celtiberis fecit, et oppida, quae ibi communierant, aliquot expugnavit. Ulterior Hispania eo anno in pace fuit, quia et P. Sempronius proconsul diutino morbo est implicitus, et, nullo lacessente, peropportune quieverunt Lusitani. Nec in Liguribus memorabile quidquam a Q. Fabio consule gestum. M. Marcellus, ex Istria revocatus, exercitu dimisso, Romam comitiorum caussa rediit. Creavit consules Cn. Bæbium Tamphilum et L. Æmilium Paullum. Translate: A. (a) Quanta per Idaeos saevis effusa Mycenis (b) At Maiam, auditis şi quicquam credimus, Atlans, sic genus amborum scindit se sanguine ab uno. gens eadem, quae te, crudeli Daunia bello Vergil. quin omnem Hesperiam penitus sua sub iuga mittant [et mare quod supra teneant quodque adluit infra]. 1. Parse fully concurrerit, vecti, pepigi, pellant. Vergil. 2. Explain the meaning of effusa Mycenis tempestas, plaga Solis, legatos pepigi, gens Daunia. 3. Translate and explain : (a) : Paris alter Funestaeque iterum recidiva in Pergama taedae. (b) Tot pullulat atra colubris. (c) Bellatrix, non illa colo calathisve Minervae (d) Femineas adsueta manus. Onerantque canistris Dona laboratae Cereris. (e) Hinc ope barbarica variisqué Antonius armis. 4. Scan the following lines, noting peculiarities:- Cum patribus populoque, penatibus et magnis dis. |