Re-enter Juliet above. Jul. Three words, dear Romeo, and good-night, indeed. If that thy bent of love be honourable, I come, anon but if thou mean'st not well, I come To cease thy fuit, and leave me to my grief. ir Rom. So thrive my foul, Jul. A thousand times, good night. [Exit. Rom. A thousand times the worse, to want thy light. Love goes tow'rd love, as school-boys from their books; But love from love, tow'rds school with heavy looks. Enter Juliet again. Jul. Hist! Romeo, hist! O for a falkner's voice, To lure this Taffel gentle back again. Bondage is hoarse, and may not speak aloud; Else would I tear the cave where Echo lies, And make her airy tongue more hoarse than mine, With repetition of my Romeo. Rom. It is my love that calls upon my name, How filver-fweet found lovers' tongues by night, Like fofteft musick to attending ears! f Jul. Romeo! Rom. My Sweet! Jul. At what o'clock to morrow Shall I fend to thee? Rom. By the hour of nine. Jul. I will not fail, 'tis twenty years till then. Rom. Let me stand here 'till thou remember it. Rom. And I'll still stay to have thee still forget, Jul. 'Tis almost morning. I would have thee gone, Rom. I would, I were thy bird. Jul. Sweet, so would I; Yet I should kill thee with much cherishing. -Good night, good night. forrow, Parting is such sweet That I shall fay good-night, 'till it be morrow. (Exit. breast! 'Would I were sleep and peace, so sweet to rest! [Exit. : SCENE Fri. Enter Friar Lawrence, with a basket. THE HE grey-ey'd morn smiles on the frown ing night, Check'ring the eastern clouds with streaks of light: With baleful weeds, and precious-juiced flowers. * The grey-ey'd morn, &c.] These four first lines are here replaced, conformable to the first edition, where such a description is much more proper than in the mouth of Romeo just before, when he was full of nothing but the thoughts of his mistress. POPE. In the folio these lines are printed twice over, and given once to Romeo, and once to the Frier. 9-powerful grace,] Efficacious virtue. f il 1 46 ROMEO and JULIET. Virtue itself turns vice, being misapplied; Full-foon the canker death eats up that plant. Enter Romeo. Rom. Good morrow, father! What early tongue so sweet faluteth me? Poison hath refidence, and medicine power:] I believe Shakespear wrote, more accиrately, thus, Poison bath refidence, and medicnal power: i. e. both the poison and the antidote are lodged within the rind of this flower. WARBURTON. There is no need of alteration. 2 Two Such opposed FORS] This is a modern Sophistication. The old books have it opposedKINGS. So that it appears, Shakespear wrote, Tawo such op posed KIN. Why he calls them Kin was, because they were qualities refiding in one and the same substance. And as the enmity of opposed Kin generally rises higher than that between strangers, this circumstance adds a beauty to the expression. WARE. Foes is certainly wrong, and kin is not right. Two kings are two opposite powers, two contending potentates, in both the natural and moral world. The word encamp is proper to commanders. 1 Or if not fo, then here I hit it right, Our Romeo hath not been in bed to night. I have forgot that name, and that name's woe. been then? Rom. I'll tell thee, ere thou ask it me again; Fri. Be plain, good fon, rest homely in thy drift, Rom. Then plainly know, my heart's' dear love is fet On the fair daughter of rich Capulet; Fri. Holy faint Francis, what a change is here ! |