The Four Gospels: Translated from the Greek, with Preliminary Dissertations, and Notes Critical and Explanatory, Volumul 1Gould and Newman, 1837 - 584 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 100
Pagina iv
... former Translators , particularly of the Authors of the Latin Vulgate , and of the common English Translation . PART I. The Regard due to the Vulgate , PART II . The Regard due to the English Translation , DISSERTATION XII . An account ...
... former Translators , particularly of the Authors of the Latin Vulgate , and of the common English Translation . PART I. The Regard due to the Vulgate , PART II . The Regard due to the English Translation , DISSERTATION XII . An account ...
Pagina v
... former , Page 541 SECTION IV . Several Miracles . - Ch . viii . ix . 1-34 . The cure of a leper ; of a centurion's servant ; of Peter's wife's mother ; of some demoniacs and others . Those who follow Jesus must do it at all hazards ...
... former , Page 541 SECTION IV . Several Miracles . - Ch . viii . ix . 1-34 . The cure of a leper ; of a centurion's servant ; of Peter's wife's mother ; of some demoniacs and others . Those who follow Jesus must do it at all hazards ...
Pagina 20
... former studies have done much to prevent , and if they have the fortitude to persevere in keeping that path , will quickly be sensible , that they have more to unlearn than to learn ; and that the acquisition of truth is not near so ...
... former studies have done much to prevent , and if they have the fortitude to persevere in keeping that path , will quickly be sensible , that they have more to unlearn than to learn ; and that the acquisition of truth is not near so ...
Pagina 21
... former often acquiesces in too little evidence , the latter requires too much . This , at least , holds in general . But whether I agree with , or differ from either or both of these , about any particular reading by which the sense is ...
... former often acquiesces in too little evidence , the latter requires too much . This , at least , holds in general . But whether I agree with , or differ from either or both of these , about any particular reading by which the sense is ...
Pagina 27
... transmission of the Scrip- tures than of any composition merely human . The supposed sa- credness of the former serves as a guard to them , and makes at least the greater part of transcribers afraid to take those PREFACE . 27.
... transmission of the Scrip- tures than of any composition merely human . The supposed sa- credness of the former serves as a guard to them , and makes at least the greater part of transcribers afraid to take those PREFACE . 27.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The Four Gospels: Translated from the Greek. With Preliminary ..., Volumul 1 George Campbell Vizualizare completă - 1811 |
The Four Gospels: Translated from the Greek, with Preliminary ..., Volumul 1 George Campbell Vizualizare completă - 1837 |
Termeni și expresii frecvente
admit adopted ancient answer apostle appear applied Beza blasphemy called Castalio Chaldee chasid Christ Christian church common version commonly consequence considered convey criticism denominated denote disciples divine doctrine doubt employed English word evangelists evidence example expression Father former give given gospel Greek word hades hath heaven Hebrew Hebrew word Hellenists Houbigant idiom import interpreter Jesus Jews Judea judgment justly king language Latin learned literal Lord Luke manner Matt matter meaning mentioned Messiah never obscure observed occasion occurs Old Testament opinion original Papias passage penmen periphrasis person perspicuity Pharisees phrase preaching preters proper prophet propriety rabbi reason regard religion remark rendered Sadducees Scripture sect sense sentiments Septuagint sheol signification sometimes speak spirit style synagogue Syriac term thee thing thou tion tongue understood unto verb verse Vulgate wherein καὶ τὸν τοῦ τῶν
Pasaje populare
Pagina 447 - And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven ; he will say unto us, Why did ye not then believe him? But if we shall say, Of men ; we fear the people ; for all hold John as a prophet. And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Pagina 460 - And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Pagina 302 - For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
Pagina 222 - Thou art worthy, O Lord, to receive glory, and honor, and power; for thou hast created all things, and for thy pleasure they are, and were created.
Pagina 557 - Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? And his sisters, are they not all with us?
Pagina 452 - Unto you therefore which believe he is precious : but unto them which be disobedient, the Stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner...
Pagina 198 - I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell : God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
Pagina 148 - And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him ; for the hour of his judgment is come : and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Pagina 234 - And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Pagina 171 - But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.