« ÎnapoiContinuați »
In his descent, than shall my prompted sword
Ther. He'll tickle it for his concupy.
Tro. O Cressid! O false Cressid ! false, false, false! Let all untruths stand by thy stained name, And they'll seem glorious. Ulyss.
O, contain yourself; Your passion draws ears hither.
Enter ÆNEAS. Æne. I have been seeking you this hour, my lord: Hector, by this, is arming him in Troy; Ajax, your guard, stays to conduct you home. Tro. Have with you, prince :-My courteous lord,
Ulyss. I'll bring you to the gates.
[Exeunt Troilus, Æneas, and Ulysses. Ther. 'Would, I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: A burning devil take them! [Exit.
Enter Hector and ANDROMACHE.
per'd, To stop his ears against admonishment? Unarm, unarm, and do not fight to-day.
Hect. You train me to offend you; get you in : By all the everlasting gods, I'll go. And. My dreams will, sure, prove ominous to the
day. Hect. No more, I
Enter CASSANDRA. Cas.
Where is my brother Hector?,
Cas. O, it is true.
Ho! bid my trumpet sound! Cas. No notes of sally, for the heavens, sweet bro
ther. Hect. Begone, I say: the gods have heard me swear.
Cas. The gods are deaf to hot and peevish vows; They are polluted offerings, more abhorr'd Than spotted livers in the sacrifice.
And. O! be persuaded : Do not count it holy
Cas. It is the purpose, that makes strong the vow;
Hold you still,
say; Mine honour keeps the weather of my fate: Life
every man holds dear; but the dear man Holds honour far more precious-dear than life.
Enter TroilUS. How now, young man? mean’st thou to fight to-day? And, Cassandra, call my father to persuade.
[Exit Cassandra. Hect. No, 'faith, young Troilus; doff thy harness,
Tro. 4+ Brother, you have a vice of mercy in you,
for it. Tro. When many times the captive Grecians fall, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live.
Hect, 0, 'tis fair play.
Fool's play, by heaven, Hector.
For the love of all the gods,
Hect. Fie, savage, fie!
Hector, then 'tis wars. Hect. Troilus, I would not have you fight to-day.
Tro. Who should withhold me?
Re-enter CassANDRA, with PRIAM.
Come, Hector, come, go back: Thy wife hath dreamt; thy mother hath had vi
sions; Cassandra doth foresee; and I myself Am like a prophet suddenly enrapt,
To tell thee—that this day is ominous :
Æneas is a-field;
But thou shalt not go.
you do here forbid me, royal Priam.
Do not, dear father.
450 farewell, dear Hector.
poor Andromache shrills her dolours forth!