Imagini ale paginilor
PDF
ePub
[graphic][subsumed]

P. 661, Dedication, 1. 10. Hopeful expectation] Lord Southampton was but twenty years old when this poem was dedicated to him by Shakspeare, who was then twenty-seven.-MALONE Id. c. 1, 1. 8.-The-field's chief flower.] So the quarto of 1593. Modern editions have sweet flower. MALONE.

Id. 1. 11. Nature that made thee with herself at strife.] with this contest between art and Nature, &c. I believe every reader will be surfeited before he has gone through the following poems. The lines under the print of Noah Bridges, engraved by Faithorne, have the same thought, "Faithorne, with nature at a noble strife," &c. It occurs likewise in Timon of Athens, STEEVENS. We have in a subsequent passage a contest between art and nature, but here surely there is none. I must also observe that there is scarcely a book of Shakspeare's age, whether in prose or verse, in which this surfecting comparison (as it has been called) may not be found. MALONE. Id. c. 2, l. 17. Her 'miss.] That is, her misbehaviour. FARMER. So in Lily's Woman in the Moon, 1597," Pale be my looks, to witness my amiss." The same substantive is used in 35th Sonnet. Again in Hamlet: "each toy seems prologue to some great amiss." MA

LONE. Id. l. 18.

she murders with a kiss.] Thus the original copy of 1593, and the edition of 1596. So in King Richard III. "Come, cousin, canst thou quake, and change thy colour? "Murder thy breath in middle of a word? The subsequent copies have-smothers. MALONE. Id. 1. 20. Tires with her beak on feathers, flesh, and bone,] To tire is to peck. So, in Decker's Match me in London, a comedy, 1631: "The vulture tires upon the eagle's heart." Id. 1. 25. Forc'd to content] I once thought that the meaning of the latter words was, to content or satisfy Venus; to endure her kisses. So, in Hamlet: "It doth content me to hear him so inclin'd:" but I now believe that the interpretation given by Mr Steevens is the true one. Content is a substantif and means acquiescence. The modern editions read consent. MALONE. It is plain that Venus was not so easily contented. Forc'd to content, I believe, means

P.

Id.

Cæsar: "Who else must be let blood, who else is rank?" Again more appositely in King John: "We will untread the steps of damned flight, and, like a 'bated and retired flood, "leaving our rankness and irregular course, stoop low within those bounds we have o'erlook'd." MALONE.

[ocr errors]

662, c. 1, l. 6. Her best is bettered.] This is the reading of the original quarto 1593. That of 1636 and the modern editions, read-breast. MALONE.

1. 68. Mine eyes are grey] What we now call blue eyes were in Shakspeare's time called grey eyes, and were considered as eminently beautiful. MALONE.

Id. c. 2, 1. 22. Things growing to themselves are growth's abuse] alluding to twinn'd cherries, apples, peaches, &c. which accidentally grow into each other. Thus our anthor says, King Henry VIII. and Francis I. embraced "as they grew together." STEEVENS. Shakspeare, I think, meant to say no more than this; "that those things which grow only to (or for) themselves," without producing any fruit, or benefitting mankind, do not answer the purpose for which they were intended. Thus, in a subsequent passage: "So in thyself, thyself art made away." Again, in our author's 95th Sonnet: "The summer's flower is to the summer sweet, though to itself it only live and die." Again, more appositely in the present poem: "Poor flower! quoth she, this was thy father's guise," For every little grief to wet his eyes; To grow unto himself was his desire, and so 'tis thine-. MALONE.

Id.

1. 25. Upon the earth's increase] i. e. upon the produce of the earth. MALONE.

Id. l. 53. -life were done] i. e. expended, consumed. So, in Timon of Athens:" Now Lord Timon's happy hours are done and past." MALONE.

[blocks in formation]

663, c. 1, l. 6. - her intendments] i. e. intentions. Thus, in Every Man in his Humour"-but 1, spying his intendment, discharged my petronel into his bosom." STEEVENS,

that Adonis was forced to content himself in Id. l. 56. compass'd crest-] Compass'd is

a situation from which he had no means of escaping. Thus Cassio in Othello: "So shall I clothe me in a forc'd content." STEEVENS. Id. 1.35.to a river that is rank] Full, abounding in the quantity of its waters. So, in Julius

arch'd: "A compass'd ceiling," is a phrase yet in use. MALONE. So, in Troilus and Cressida: "She came to him the other day into the compass'd window," i. e. the bow window. STEEVENS.

66

P. 663, c. 2, 1. 15. To bid the wind a base he now prepares,] To "bid the wind a base" is to challenge the wind to contest for superiority." Base is a rustic game, sometimes called prison base; properly prison bars. It is mentioned by our author in Cymbeline:-"Lads more like to run the country base," &c. Again, in The Two Gentlemen of Verona: Indeed I bid the base for Protheus." MALONE. Id. 1.6. And whe'r he run, or fly, they know not whether: Whe'r for whether. So, in King John: Now shame upon thee, whe'r he does or no." Again, in a poem in praise of Ladie P-, Epitathes, Epigrammes, &c. by G Juberville, 1567: "I doubt where Paris would have chose " Dame Venus for the best." MA

LONE.

Id. l. 26. He vails his tail.] To vail in old language, is to lower. MALONE.

Id. l. 47. But when the heart's attorney once is

mute, The client breaks, &c.] So, in King Richard III: Why should calamity be full of words? Windy attorneys to their client woes- STEEVENS, The heart's attorney is the tongue, which undertakes und pleads for it. MALONE.

Id. l. 71. had his acts-] His for its. So, in Hamlet: " the dram of base, Doth all the noble substance of worth dout, To his own scandal." MALONE.

P. 664, c.1, 7. 10. -thy heart my wound;) i. e thy heart wounded as mine is. MALONE. Id. l. 16 -soft sighs can nerer grave it: Engrave it, 1. e. make an impression on it. STEEVENS.

Id. l. 52. My love to love is love but to disgrace it] My inclination towards love is only a desire to render it contemptible.-The sense is almost lost in the jingle of words. MALONE. Id. c. 2, l. 24. --foul flaws-] i. e. violent blasts of wind.

STEEVENS.

P 665, c. 1, 7. 3. their verdure still endure. To drive infection from the dangerous year!, I have somewhere read, that in rooms where plants are kept in a growing state, the air is never unwholesome. STEEVENS The poet

evidently alludes to a practice of his own age, when it was customary, in time of the plague, to strew the rooms of every house with rue and other strong smelling herbs, to prevent infection. MALONE.

Id. l. M. ——for fear of slips,] i. e. of counterfeit money. See note on Romeo and Juliet, Act. II. Sc. 4. "What counterfeit did I give you? Mer. The slip, sir, the slip," &c.

STEEVENS.

Id. l. 20. Measure my strangeness-] i. e. my
bashfulness, my coyness.
MALONE.
Id. 1. 25. Look, the world's comforter,] i. e. the

sun. So, in Timon of Athens: "Thou sun,
that comfort st, burn!" Again, in a subsequent
stanza: Love comforteth, like sunshine."
MALONE.

Id. l. 64. -whose leave- i. e. whose licentiousness. STLEVENS.

Id. c. 2. 1.9. Love's master] i, e. the master of Venus, the Queen of love. So, in The Two Gentlemen of Verona: "Let Love, being light, be drowned if she sink." Again,

She's love, she loves," &c MALONE. Id. 1 28 As those poor birds that helpless berries saw: Helpless berries are those berries that afford no help, i. e, nourishment. STEEVENS.

J

I once thought that a different meaning was intended to be conveyed; but now I believe Mr Steevens is right. So, in The Comedy of Errors:- "So thon,

With urging helpless patience would'st relieve me." MALONE.

[ocr errors]
[ocr errors]

Mortal.

Id. 1. 42. Like to a mortal butcher, for deadly. So, in Othello: And you, ye mortal engines," &c. MALONE.

P. 666, c. 1, l. 7. bate breeding, &c So, ia The Merry Wives of Windsor, Mrs. Quickly observes that John Rugby is "no tell-tale, L breed-bate." Bate is an obsolete word signifying strife, contention. STEEVENS,

Id. l. 8 love's tender spring. I once thought that love's tender spring meant, printemps d'amour. So, in Tarquin and Lucrece: "Unruly blasts wait on the tender-spring." Again, in the present poem:

[ocr errors]

Love's gentle spring doth always fre-h remain."

But I am now of opinion that spring is used here, as in other places, for a young shoot oẹ plant, or rather, the tender bud of growing love. So, in the Comedy of Errors:

"Even in the spring of love, thy love-springs rot." MALONE.

"This canker that eats up love's tender spring."

So, in Romeo and Juliet:

"Full soon the canker death eats up that plant." STEEVENS,

Id. 1. 35 The many musits through the which he goes, Musits are said by the lexicographers to be the places through which the hare goes for relief. The modern editions read units. Three things," says the author of the or ice of Change, 1585, “are hard to be found :" A hare without a muse,

[ocr errors]
[ocr errors]

66

[ocr errors]

A fenue without a sluse.

A whore without a skuse”

Coles, in his English Dictionary, 1677, renders, the muse of a hare" by Aretus leporis jær super transitus; leporis lacuna." So in Ram Alley, 1611:

"We can find

Yr wildest paths, yr turnings and returns, "Yr traces, squats, the mussers, forms and holes." MALONE.

A muset is a gap in a hedge. See Cotgrave's explanation of the French word TrouÊL. STEEVENS.

Id. l. 39. keep,] i. e. dwell. This word, which was formerly common in this sense, is now almost obsolete. It is still, however, commonly used at Oxford and Cambridge. MALONE, Id. l. 41. And sometime sorteth with a herd of deer] Sorteth means accompanies, cousoris with. Sort anciently signified a troop, or company. MALONE.

[ocr errors]

Id. c. 2, 1. 4. Rich preys make true men thieves ? True men, in the language of Shakspeare time, meant honest men; and the expressi was thus frequently used in opposition t thieves. This passage furnishes a signal proof of what I have had frequent occasion to observe, the great value of first editions, every reimpres sion producing many corruptions. In the 16m of 1596, we here find "Rich preys make rich men thieves" a corruption which has beca followed in the subsequent copies. The tras reading I have recovered from the original quarto 1593. MALONE.

Id. l. 6. die forsworn.] i. e. having broke het oath of virginity. STEEVENS.

Id. l. 20.--and frenzies wood,] Wood, in old laaguage, is frantic. So in King Henry IV. Part I.. "How the young whelp of Talbots, raging wood,

Did flesh his puny sword in Frenchman's blood." MALONE.

Id. l. 29. -thaw'd and done,] Done was for merly used in the sense of wasted, consumed, destroyed. So, in King Henry VI. Part I. A now they meet, where both their lives are done.”

In the West of England it still retains the same meaning. MALONE. P. 667, c. 1, l. 21. the dark lawnd-] So' the original copy of 1593, and the edition of 1596. Lawnd and lawn were in old language synonymous. The 16mo of 1600 has lawnes, which in the modern editions became lanes. MALONE. Id. c. 2, l. 6. she coasteth to the cry] i. e. she advanceth. So, in Troilus and Cressida : "O these encounterers, so glib of tongue,

That give a coasting welcome, ere it come !" MALONE.

P. 668, c. 1, l. 17. Mortal vigour,] Deadly strength. MALONE.

Id. L. 20. She vailed her eyelids,] She lowered or closed her eyelids. So, in Hamlet:

"Do not for ever with thy vailed lids
Seek for thy noble father in the dust."

MALONE.

Id. c. 2, l. 4. With death she humbly doth insinuate;] To insinuate meant formerly to sooth, to flatter. To insinuate with was the phraseology of Shakspeare's time. So, in Twelfth Night:

"Desire him not to flatter with his lord."
MALONE.

P. 669, c. 1, l. 14.

because he would not fear him;] Because he would not terrify him. So, in King Henry VI. Part II. :

"For Warwick was a bug that feared us all." MALONE.

Id. 1. 53. --this is my spite,] This is done purposely to vex and distress me. MALONE.

Id. c. 2, l. 14 --to tread the measures;] To dance. The measures was a very stately dance, and therefore was peculiarly suited to elders, if they engaged at all in such kind of amusement. MALONE.

[graphic][ocr errors][merged small][ocr errors]

THE RAPE OF LUCRECE

The Epistle.

TO THE RIGHT HONOURABLE HENRY WRIOTHESLY,

Earl of Southampton, and Baron of Tichfield.

THE love I dedicate to your lordship is without end; whereof this pamphlet, without beginning, is but a superfluous moiety. The warrant I have of your honourable disposition, not the worth of my untutored lines, makes it assured of acceptance. What I have done is yours; what I have to do is yours being part in all I have, devoted yours. Were my worth greater, my duty would shew greater; mean time, as it is, it is bound to your lordship, to whom I wish long life, still lengthened with happiness.

Your lordship's in all duty,

WILLIAM SHAKSPEARE.

The Argument.

LUCIUS TARQUINIUS (for his excessive pride surnamed Superbus) after he had caused his own father-in-law, Servius Tullius, to be cruelly murdered, and, contrary to the Roman laws and customs, not requiring or staying for the people's suffrages, had possessed himself of the kingdom; went, accompanied with his sons, and other noblemen of Rome, to besiege Ardea. During which siege, the principal men of the army meeting one evening at the tent of Sextus Tarquinius, the king's son, in their discourses after supper every one commended the virtues of his own wife; among whom, Collatinus extolled the incomparable chastity of his wife Lucretia. In that pleasant humour they al! posted to Rome; and intending, by their secret and sudden arrival, to make trial of that which every one had before avouched, only Collatinus finds his wife (though it were late in the night) spinning amongst her maids; the other ladies were all found dancing and revelling, or in several disports. Whereupon the noblemen yielded Collatinus the victory, and his wife the fame. At that time. Sextus Tarquinius being inflamed with Lucrece's beauty, yet smothering his passions for the present, departed with the rest back to the camp; from whence he shortly after privily withdrew himself, and was (according to his state) royally entertained and lodged by Lucrece at Collatium. The same night, he treacherously stealeth into her chamber, violently ravished her, and early in the morning speedeth away. Lucrece, in this lamentable plight, hastily despatcheth messengers, one to Rome for her father, another to the camp for Collatine. They came, the one accompanied with Junius Brutus, the other with Publius Valerius; and finding Lucrece attired in mourning habit, demanded the cause of her sorrow. She, first taking an oath of them for her revenge, revealed the actor, and whole manner of his dealing, and withal suddenly stabbed herself. Which done. with one consent, they all vowed to root out the whole hated family of the Tarquins; and bearing the dead body to Rome, Brutus acquainted the people with the doer and manner of the vile deed, with a bitter invective against the tyranny of the king: wherewith the people were so moved, that with one consent and a general acclamation, the Tarquins were all exiled, and the state government changed from kings to consuls.

[ocr errors]

FROM the besieg'd Ardea all in post,
Borne by the trustless wings of false desire,
Lust-breathed Tarquin leaves the Roman host,
And to Collatium bears the lightless fire,
Which, in pale embers hid, lurks to aspire,
And girdle with embracing flames the waist
Of Collatine's fair love, Lucrece the chaste.

Haply that name of chaste unhapply set
This hateless edge on his keen appetite;
When Collatine unwisely did not let

To praise the clear unmatched red and white
Which triumph'd in that sky of his delight;
Where mortal stars, as bright as heaven's beauties,
With pure aspects did him peculiar duties,

For he the night before, in Tarquin's tent,
Unlock'd the treasure of his happy state:
What princeless wealth the heavens had him lent
In the possession of his beauteous mate;
Reckoning his fortune at such high-proud rate,
That kings might be espoused to more fame,
But king nor peer to such a peerless dame.

O happiness enjoy'd but of a few!

And, if possess'd, as soon decay'd and done
As is the morning's silver-melting dew
Against the golden splendour of the sun!
An expir'd date, cancel'd ere well begua:
Honour and beauty, in the owner's arms,
Are weakly fortress'd from a world of harms.

Beauty itself doth of itself persuade
The eyes of men without an orator;
What needeth then apology be made,
To set forth that which is so singular?¡
Or why is Collatine the publisher

Of that rich jewel he should keep unknown
From thievish ears, because it is his own?

Perchance his boast of Lucrece sovereignty
Suggested this proud issue of a king;
For by our ears our hearts oft tainted be:
Perchance that envy of so rich a thing,
Braving compare, disdainfully did sting [vaunt
His high-pitch's thoughts, that meaner men should
That golden hap which their superiors want

ww

« ÎnapoiContinuă »