Imagini ale paginilor
PDF
ePub

21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

[ocr errors]

22 And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.

23 Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,

24 Strive to enter in at the strait gate: for many, 1 say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.

25 When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are :

26 Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.

27 But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.

28 There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thurst out.

[ocr errors]

29 And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.

30 And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.

31 The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee,

[ocr errors]

உக அது புளிப்புள்ள மாவுக்கொப்பாயிருக்கின்றது. எப் படியெனில் அதையொருஸ்திரி எடுத்து மூன்றுமரக்கால மாமுழுவதும் புளிப்படையத்தக்கதாக அதிலே அடைத் துவைத்தாளெனறார்.

உஉ அன் றியும் அவர் எருசலேமுக்குப்பிரயாணமாய்ப் போகிறபொழுது பட்டினங்கள்தோறுங் கிராமங்கள்தோ றும்போய் உபதேசம்பண்ணினார்.

உங அப்பொழுது ஒருவன் அவரைநோக்கி, ஆண்டவ ரே, சிலபேர்மாத்திரந்தான இரட்சிக்கப்படுவார்களோவெ

ன ன்.

டுக்கமானவாசலினவ

உச அதற்கு அவர்சொன்னது, ழியாய் (ச்சீவனிற) பிரவேசிக்கமிகவும் பிரயாசப்படுங்கள். என்னத்தினாலெனில், அநேகர் உட்பிரவேசிக்கத்தேடினா பிரவேசிக்கமாட்டார்களென்றுங்களுக்குச்சொல்லு

லும்

கிறேன்.

உரு வீடடெசமான எழுந்திருந்து கதவைப்பூட்டின்பி ன்பு, நீங்கள்வெளியே நின்றுகதவிலே தட்டி, ஆண்டவரே, ஆண்டவரே, எங்களுக்குத் திறக்கவேண்டுமென்று கூப்பிடத் தொடங்குங்காலத்திலே அவர் நான் உங்களையறியேனென் றும் நீங்கள்விட்டுவந்த இடத்தையறியமாட்டேனென்றும் உங்களுடனேசொல்லும்பொழுது

உசு நீங்கள் உமக்குமுன்பாகப் போசனமபானம் பண ணினோமே நீர் எங்கள் வீதிகளிலே போதகம்பண்ணினீரே யென்றுசொல்லுவீர்கள்.

உஎ ஆனாலும் அவர்சொல்வது, உங்களையறியேன. நீங் கள்விட்டுவந்த டத்தையறியேன. அக்கிரமக்காரராகிய நீ ங்களெல்லாரும் என்னைவிட்டுப்போங்களென று வாரென்று உங்களுக்குச்சொல்லுகிறேன்.

சொல்

உஅ நீங்கள் ஆபிரகாம் ஈசாக்கு யாக்கோப்பென்பவர் களையுஞ சகலதீர்க்கதரிசிகளையும் பராபரனுடைய இராச சியத்திலுள்ளவர்களென்றும் உங்களைப்புறமபேதள்ளப்பட டவர்களென்றுங்காணும்பொழுது, உங்களுக்கு அழுகையும் பற்கடிப்புமுண்டாயிருக்கும்

உக அனறியுங்கிழக்கிலும மேற்றலும் வடக்கிலுந்தெ ற்கிலுமிருந்து சனங்கள்வந்து, சியத்திற் பந்தியிருப்பார்கள்.

ங அப்பொழுது பிநதினோர் முந்தினோராயிருப்பார்கள். முந்தினோர் பிந்தினோராவார்களென்றார்.

பராபரனுடைய

ராச

ஙக அந்த நாளிலே சில பரிசேயர் அவரிடத்திற்போய், ஏரோதே உம்மைக்கொலைசெய்யமனசாயிருக்கிறான். ஆகை

32 And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold I cast out devils, and I do cures to day and to-morrow, and the third day I shall be perfected.

33 Nevertheless, I must walk to day, and tomorrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.

34 O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; would I have gathered thy together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!

35 Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

CHAPTER XIV.

2 Christ healeth the dropsy on the sabbath: 7 teacheth humility: 12 to feast the poor: 16 under the parable of the great supper, sheweth how worldly minded men, who contemn the word of God, shall be shut out of heaven. 25 Those who will be his disciples, to bear their cross must make their accounts aforehand, lest with shame they revolt from him afterward, 34 and become altogether unprofitable, like salt that hath lost

his savour.

AND it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.

2 And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.

3 And Jesus answering spake unto the lawyers and pharisees, saying, Is it lawful to heal on the sabbath day?

4 And they held their peace. And he took him, and healed him, and let him go;

5 And answered them, saying, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day?

கஉ அவர்களுடனேயவர்சொன்னது, நீங்கள்போய்இன் றைக்கும் நாளைக்கும் நானபசாசுகளைத் துரத்தி, ஆரோக்கி யங்களைச்செய்துமுடித்துமூன்றாம் நாளில் நிறைவடைவேன். கூகூ முக்கியமாக எருசலேமுக்குப் புறம்பே ஒரு தீர்க்கதரிசி மடிந்துபோகிறது வழக்கமல்லாதபடியால் நான் இன்றை க்கும் நாளைக்கும் பின்வருகிற நாளிலேயும் இவ்விடங்களில் நடக்க வேண்டியதா யிருக்கின்றதென்று அந்த நரிக்குச் சொல்லுங்கள்

கூச எருசலேம் பட்டினமே, எருசலேம படடினமே, ன்னிடத்தில் அனுப்பப்படடவர்களமேற கல்லெறிந்து தீர்க்கதரிசிகளைககொலைசெய்கிறாயே, ஒரு கோழி தன் குஞ் சுகளைத்தன் சிறகுகளின் கீழேசேர்த்துக்கொள்ளுகிற வித் மாய் நான் அநேகதரம் உன்பிள்ளைகளைச்சேர்த்துக்கொள் ள வேண்டுமென்றிருந்தேன். நீங்கள் வரமாட டடோமென

தீர்கள்.

ஙரு (ஆதலால்) உங்கள்வாசஸ்தலம் உங்களுக்கு பாழாக ப்படும். அல்லாமலும் நீங்கள் பராபரனுடைய நாமத் தினாலவருகிறவர் தோத்திரஞ்செய்யப்படத்தக்கவரென்று சொல்லுங்காலம் பரியந்தம் என்னைக்காணாமலிருப்பீர்களெ றார்.

யச. அதிகாரம்.

((க) ஓய்வுநாளிலே ஒருதிமிர்வாதக்காரனைக்குணமாக்கி னது. (எ) விருந்துக்களையும் மனத்தாழ்மையையுங்குறித் துச்சொல்லியது. (யசு) பெரியவிருந்தைப்பண்ணினவ னை உவமையாகச்சொல்லியது.(உரு) தம்மைப்பின்பற றுகிறதைக்குறித்துச்சொல்லியது)

ஒரு ஓய்வுநாளில் அவர்பரிசேயருக்குள்ளே தலைவரான வர்களில் ஒருவனுடையவீட்டிலே போசனமபண மபடி

க்குப்போகிறபொழுது,

உ பாண்டுவியாதியுள்ள ஒருமனிதன் அவருக்குமுன்பா கநிற்கையில், அவர்கள் அவரைநோக்கிப்பார்த்துக்கொண் டிருந்தார்கள்.

ங அப்பொழுது இயேசுவானவர் நியாயசாஸ்திரிகளையும பரிசேயரையும் நோக்கி, ஓய்வுநாளிலே குணமாக்குகிறது நியாயமாவென்றார்.

சு அதற்கு அவர்கள் பேசாமல் இருந்தார்கள். அப்பொ ழுது அவர் அவனைப்பிடித்துக்குணமாக்கி,

உங்க

ரு அனுப்பிப்பின்பு அவர்களுடனேசொன்னது, ளிலெவ லுந் தனகழுதையாவது எருதாவது ஓய்வுநா ளிலொருகணற்றிலேவிழுந்தால் உடனேயதைத் தூக்கிவி டானோவென்றார்

6 And they could not answer him again to these things.

7

And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,

8 When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

9 And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.

10 But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade the cometh, he may say unto the, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.

11 For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. 12 Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.

13 But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind:

14 And thou shalt be blessed; for they cannot recompense thee: for thou shalt be recompensed at the resurrection of the just.

15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.

16 Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many:

17 And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.

« ÎnapoiContinuați »