The Plays of William Shakespeare, Volumul 2 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 100
Pagina 16
This method of spelling the word is common to other ancient writers . They took it from the French abysme , now written abime . ... The old copy reads " And princess . " For the trivial change in the text I am answerable .
This method of spelling the word is common to other ancient writers . They took it from the French abysme , now written abime . ... The old copy reads " And princess . " For the trivial change in the text I am answerable .
Pagina 17
Steevens . whom to advance , and whom - ] The old copy has who in both places . Corrected by the editor of the second folio . Malone . 5 To trash for over - topping ; ] To trash , as Dr. Warburton observes , is to cut away the ...
Steevens . whom to advance , and whom - ] The old copy has who in both places . Corrected by the editor of the second folio . Malone . 5 To trash for over - topping ; ] To trash , as Dr. Warburton observes , is to cut away the ...
Pagina 18
7 of officer and office , set all hearts - ) The old copy reads— " all hearts i ' th state , " but redundantly in regard to metre , and unnecessarily respecting sense ; for what hearts , except such as were i th state , could Alonso ...
7 of officer and office , set all hearts - ) The old copy reads— " all hearts i ' th state , " but redundantly in regard to metre , and unnecessarily respecting sense ; for what hearts , except such as were i th state , could Alonso ...
Pagina 19
The old copy reads— “ into truth . ” The necessary correction was made by Dr. Warburton . Steevens . Mr. Steevens justly observes that there is no correlative , & c . This observation has induced me to mend the passage , and to read ...
The old copy reads— “ into truth . ” The necessary correction was made by Dr. Warburton . Steevens . Mr. Steevens justly observes that there is no correlative , & c . This observation has induced me to mend the passage , and to read ...
Pagina 20
He was the dukė ; out of the substitution , ] The old copy reads He was indeed the duke . ” I have omitted the word indeed , for the sake of metre . * The reader should place his emphasis on Steevens . 5 ( So dry he was for sway ) ] i ...
He was the dukė ; out of the substitution , ] The old copy reads He was indeed the duke . ” I have omitted the word indeed , for the sake of metre . * The reader should place his emphasis on Steevens . 5 ( So dry he was for sway ) ] i ...
Ce spun oamenii - Scrie o recenzie
Nu am găsit nicio recenzie în locurile obișnuite.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The Plays of William Shakespeare: In Eight Volumes, Volumul 2 William Shakespeare Vizualizare completă - 1765 |
The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and ..., Volumul 2 William Shakespeare Vizualizare completă - 1806 |
The Plays of William Shakespeare ...: With the Corrections and ..., Volumul 2 William Shakespeare Vizualizare completă - 1809 |
Termeni și expresii frecvente
ancient appears Ariel bear beginning believe Bermudas bring called comes death Demetrius doth Duke edit Enter expression eyes fair fairy father fear folio give grace hand hast hath head hear heart Henry Johnson kind king lady Laun leave letter light lion live look lord lover Lysander madam Malone master means meet mind Mira mistress moon nature never night observes occurs old copy passage Perhaps play poet present printed Prospero Proteus Puck Pyramus Queen reason scene seems sense Shakspeare signifies Silvia sleep sometimes song speak speech Speed spirit stand Steevens strange suppose sweet tell thee Theobald thing thou thought translation true Valentine Warburton wood word