The Plays of William Shakespeare, Volumul 2 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 52
Pagina 11
Such another expression occurs in Decker's If this be not a good Play , the Devil is in it , 1612 : “ off with your Drablers and your Banners ; out with your courses . " Steevens . 1 Boats . What , must our mouths be cold ?
Such another expression occurs in Decker's If this be not a good Play , the Devil is in it , 1612 : “ off with your Drablers and your Banners ; out with your courses . " Steevens . 1 Boats . What , must our mouths be cold ?
Pagina 20
The expression , I am told , is not uncommon in the midland counties . Thus , in Leicester's commonwealth : “ against the designments of the hasty Erle who thirsteth a kingdom with great intemperance . ” Again , in Troilus and Cressida ...
The expression , I am told , is not uncommon in the midland counties . Thus , in Leicester's commonwealth : “ against the designments of the hasty Erle who thirsteth a kingdom with great intemperance . ” Again , in Troilus and Cressida ...
Pagina 37
when thou didst not , savage , Know thine own meaning , ] By this expression , however de . fective , the poet seems to have meant - When thou didst utter sounds , to which thou hadst no determinate meaning : but the following ...
when thou didst not , savage , Know thine own meaning , ] By this expression , however de . fective , the poet seems to have meant - When thou didst utter sounds , to which thou hadst no determinate meaning : but the following ...
Pagina 41
A similar expression occurs in Pericles Prince of Tyre , 1609 : her eyelids “ Begin to part their fringes of bright gold . " Again , in Sydney's Arcadia , Lib . I : * Sometimes my eyes would lay themselves open - or cast my lids ...
A similar expression occurs in Pericles Prince of Tyre , 1609 : her eyelids “ Begin to part their fringes of bright gold . " Again , in Sydney's Arcadia , Lib . I : * Sometimes my eyes would lay themselves open - or cast my lids ...
Pagina 42
It seems that Shakspeare , in The Tempest , hath been suspected of translating some expressions of Virgil ; witness the O Dea certè . . I presume we are here directed to the passage , where Ferdinand says of Miranda , after hearing the ...
It seems that Shakspeare , in The Tempest , hath been suspected of translating some expressions of Virgil ; witness the O Dea certè . . I presume we are here directed to the passage , where Ferdinand says of Miranda , after hearing the ...
Ce spun oamenii - Scrie o recenzie
Nu am găsit nicio recenzie în locurile obișnuite.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The Plays of William Shakespeare: In Eight Volumes, Volumul 2 William Shakespeare Vizualizare completă - 1765 |
The Plays of William Shakespeare: With the Corrections and ..., Volumul 2 William Shakespeare Vizualizare completă - 1806 |
The Plays of William Shakespeare ...: With the Corrections and ..., Volumul 2 William Shakespeare Vizualizare completă - 1809 |
Termeni și expresii frecvente
ancient appears Ariel bear beginning believe Bermudas bring called comes death Demetrius doth Duke edit Enter expression eyes fair fairy father fear folio give grace hand hast hath head hear heart Henry Johnson kind king lady Laun leave letter light lion live look lord lover Lysander madam Malone master means meet mind Mira mistress moon nature never night observes occurs old copy passage Perhaps play poet present printed Prospero Proteus Puck Pyramus Queen reason scene seems sense Shakspeare signifies Silvia sleep sometimes song speak speech Speed spirit stand Steevens strange suppose sweet tell thee Theobald thing thou thought translation true Valentine Warburton wood word