LIFE AND DEATH OF KING RICHARD III. ACT I. SCENE I. London. A Street. Enter GLOSTER. Glo. Now is the winter of our discontent Made glorious summer by this sun of York'; And all the clouds, that lower'd upon our house, In the deep bosom of the ocean buried. Now are our brows bound with victorious wreaths; But I, that am not shap'd for sportive tricks, To strut before a wanton ambling nymph; 1 - by this SUN of York ;] In all the old copies "sun " is spelt son or sonne, as if a double meaning were intended. 2 of a LUTE.] All the quartos, from that of 1597 to 1634, have love for "lute," the last being the reading of the folio, 1623. I, that am curtail'd of this fair proportion, Of Edward's heirs the murderer shall be. Dive, thoughts, down to my soul: here Clarence comes. Enter CLARENCE, guarded, and BRAKENBURY. Brother, good day. What means this armed guard, That waits upon your grace? Clar. His majesty, Tendering my person's safety, hath appointed Glo. Upon what cause? Clar. Because my name is George. Glo. Alack! my lord, that fault is none of yours; He should, for that, commit your godfathers. O! belike, his majesty hath some intent, 3 Unless to SEE-] All the quartos read “Unless to spy.” That you should be new christen'd in the Tower. Clar. Yea, Richard, when I know; but I protest, As yet I do not: but, as I can learn, He hearkens after prophecies, and dreams; And, for my name of George begins with G, Glo. Why, this it is, when men are rul'd by women ! 'Tis not the king, that sends you to the Tower: My lady Grey, his wife, Clarence, 'tis she, That tempts him to this harsh extremity*. Clar. By heaven, I think, there is no man secure, 4 That TEMPTS him to this HARSH extremity.] So the folio: the quartos, "That tempers him to this extremity." Lower down, in the last line of Clarence's next speech, the folio misreads, "Lord Hastings was for her delivery.” Brak. I beseech your graces both to pardon me: Glo. Even so; an please your worship, Brakenbury, You may partake of any thing we say. We speak no treason, man: we say, the king Brak. With this, my lord, myself have nought to do. Glo. Nought to do with mistress Shore? I tell thee, fellow, He that doth naught with her, excepting one, Brak. What one, my lord? Glo. Her husband, knave. Would'st thou betray me? Brak. I do beseech your grace to pardon me; and withal, Forbear your conference with the noble duke. Clar. We know thy charge, Brakenbury, and will obey. Glo. We are the queen's abjects, and must obey.Brother, farewell: I will unto the king; And whatsoe'er you will employ me in, Were it to call king Edward's widow sister, Clar. I know, it pleaseth neither of us well. Mean time, have patience. 5 - LIE for you :] To "lie for you," is to lie in prison in your stead. Clar. I must perforce farewell. [Exeunt CLARENCE, BRAKENBURY, and Guard. Glo. Go, tread the path that thou shalt ne'er return, Simple, plain Clarence !-I do love thee so, That I will shortly send thy soul to heaven, Enter HASTINGS. Hast. Good time of day unto my gracious lord. Glo. As much unto my good lord chamberlain. Well are you welcome to this open air. How hath your lordship brook'd imprisonment? Hast. With patience, noble lord, as prisoners must; But I shall live, my lord, to give them thanks, That were the cause of my imprisonment. Glo. No doubt, no doubt; and so shall Clarence too, For they that were your enemies are his, And have prevail'd as much on him as you. Hast. More pity, that the eagles should be mew'd, While kites and buzzards prey at liberty. Glo. What news abroad? Hast. No news so bad abroad, as this at home:The king is sickly, weak, and melancholy, And his physicians fear him mightily. Glo. Now, by Saint Paul', that news is bad indeed. O! he hath kept an evil diet long, And over-much consum'd his royal person: 'Tis very grievous to be thought upon. Where is he? in his bed? Hast. He is. Glo. Go you before, and I will follow you. [Exit HASTINGS. 6 - PREY at liberty.] The folio, less forcibly, "play at liberty." Lower down, for "Where is he? in his bed?" of the folio, the quarto has "What! is he in his bed?" 7 Now, by St. PAUL,] So all the quarto editions. The folio reads, " Now, by St. John." Gloster habitually swears by St. Paul. |