But doth suffer a sea-change [Burden ding-dong PRO. The fringed curtains of thine eye advance, And say what thou seest yond. MIRA. What is't? a spirit ? PRO. No, wench; it eats and sleeps, and hath such senses And strays about. to find 'em. I might call him MIRA. A thing divine.for nothing natural PRO. (Aside). It goes on, I see, As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I'll free thee Within two days for this FER. Most sure, the goddess MIRA. No wonder, sir; But certainly a maid. My language! heavens !— PRO. How the best? MIRA. Alack, for mercy! FER. Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan, And his brave son being twain. PRO. (Aside). The Duke of Milan, And his more braver daughter could control thee, If now 'twere fit to do't.-At the first sight (aside) They have changed eyes :-delicate Ariel, I'll set thee free for this!-(To FER.) A word, good sir; I fear you have done yourself some wrong: a word. MIRA, (Aside). Why speaks my father so ungently? This Is the third man that e'er I saw; the first That e'er I sighed for: pity move my father FER. (Aside). O! if a virgin, And your affection not gone forth, I'll make you PRO. Soft, sir: one word more(Aside). They are both in either's powers: but this swift business I must uneasy make, lest too light winning Make the prize light.-(To FER.) One word more : I charge thee That thou attend me. Thou dost here usurp From me, the lord on 't. FER. No, as I am a man. MIRA. There's nothing ill can dwell in such a temple: If the ill spirit have so fair a house, Good things will strive to dwell with 't. PRO. (TO FER.) Follow me.(To MIRA.) Speak not you for him; he's a traitor-(To FER.) Come: I'll manacle thy neck and feet together: FER. No; I will resist such entertainment till MIRA. PRO. What! I say, My foot my tutor ?-Put thy sword up, traitor; [He draws, and is charmed from moving. O dear father! Who mak'st a show, but dar'st not strike, thy conscience MIRA. Beseech, you, father! I'll be his surety. PRO. Sir, have pity: Silence! one word more Shall make me chide thee, if not hate thee. What! Thou think'st there is no more such shapes as he, And they to him are angels. MIRA. My affections Are then most humble; I have no ambition To see a goodlier man. PRO. (TO FER.) Come on ; obey Thy nerves are in their infancy again, And have no vigour in them. FER. POR. (Aside). It works.-(To FER). Come on.Thou hast done well, fine Ariel !-(To FER.) Follow me.(TO ARIEL.) Hark, what thou else shalt do me. MIRA. Be of comfort; My father's of a better nature, sir, PRO. ARI. To the syllable. PRO. (to FER.) Come, follow.-Speak not for him. [Exeunt. ACT II. Scene II.-Another Part of the Island. Enter CALIBAN, with a burden of wood. A noise of thunder heard. CAL. All the infections that the sun sucks up but Enter TRINCULO. Lo now! lo! Here comes a spirit of his, and to torment me TRIN. Here's neither bush nor shrub to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' the wind: yond same black cloud, yond huge one, looks like a foul bombard that would shed his liquor. If it should thunder as it did before, I know not where to hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls.-What have we here? a man or a fish? Dead or alive? A fish: he smells like a fish ; a very ancient and fish-like smell. A strange fish! Legg'd like a man! and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. (Thunder.) Alas! the storm is come again: my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bedfellows. I will here shroud till the dregs of the storm be past. Enter STEPHANO, singing; a bottle in his hand. STE. I shall no more to sea, to sea, This is a very scurvy time to sing at a man's funeral ; CAL. Do not torment me: O! [Drinks. STE. What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages and men of Ind? Ha! I have not 'scaped drowning to be afeared now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground: and it shall be said so again while Stephano breathes at 's nostrils. CAL. The spirit torments me: O! STE. This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that if I can recover him and keep him tame and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's-leather. CAL. Do not torment me, prithee: I'll bring my wood home faster. STE. He's in his fit now and does not talk after the wisest, He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore it will go near to remove his fit. If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall pay for him that hath him, and that soundly. CAL. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I know it by thy trembling: now Prosper works upon thee. STE. Come on your ways: open your mouth; here is that which will give language to you, cat. Open your mouth : this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly (gives CALIBAN drink): you cannot tell who's your friend; open your chaps again. TRIN. I should know that voice: it should be-but he is drowned, and these are devils. O! defend me. STE. Four legs and two voices; a most delicate monster ! If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague. Come. Amen! I will pour some in thy other mouth. TRIN. Stephano ! STE. Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy ! This is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon. TRIN. Stephano!-if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo :-be not afeard-thy good friend Trinculo. STE. If thou beest Trinculo, come forth. I'll pull thee by the lesser legs if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo indeed! How cam'st thou to be the siege of this moon-calf? TRIN. I took him to be killed with a thunderstroke. But art thou not drowned, Stephano? I hope now thou art not drowned. Is the storm overblown ? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine for fear of the storm. And art thou living, Stephano? O Stephano! two Neapolitans 'scaped! |