Imagini ale paginilor
PDF
ePub

Macbeth.

If we should fail?

Lady Macbeth.

We fail!

[ocr errors]

But screw your courage to the sticking-place,
And we'll not fail. When Duncan is asleep,
Whereto the rather shall his day's hard journey
Soundly invite him his two chamberlains

[ocr errors]

Will I with wine and wassail so convince
That memory, the warder of the brain,
Shall be a fume, and the receipt of reason
A limbeck only: when in swinish sleep
Their drenched natures lie as in a death,
What cannot you and I perform upon
Th' unguarded Duncan? what not put upon
His spongy officers, who shall bear the guilt
Of our great quell?

Macbeth.

Bring forth men-children only; For thy undaunted mettle should compose Nothing but males. Will it not be receiv'd, When we have mark'd with blood those sleepy two Of his own chamber, and used their very daggers, That they have done't?

Lady Macbeth.

Who dares receive it other,

As we shall make our griefs and clamour roar
Upon his death?

Macbeth.

I'm settled, and bend up

Each corporal agent to this terrible feat.

Away, and mock the time with fairest show:

False face must hide what the false heart doth know.

(Exeunt.)

Macbeth.

Doch wenn es uns mißlänge?

Lady Macbeth.

Uns mißlingen?

Schraub' deinen Muth du nur hinauf zum Haltpunkt,
Und es mißlingt uns nicht. Wenn Duncan schläft,
Wofür der heut'ge scharfe Ritt schon sorgt,
Berausch' ich die zwei Kämmerlinge so

Mit einem Abendtrunk, daß ihr Gedächtniß,
Der Wächter des Gehirns, nur Dunst sein soll,
Und der Vernunft Gehäus ein Dampfgefäß!
Und liegt ihr morsches Sein in vieh'schem Schlaf
Wie todt, was können du und ich nicht thun,
Am unbewachten Duncan, was nicht schieben
Auf seine noch vom Trunk betäubten Diener,
Die alle Schuld des großen Schlages trifft?
Macbeth.

Gebier mir Knaben nur, denn Männliches
Soll solch ein unverzagter Stoff nur bilden!
Wird man nicht meinen, wenn die beiden Schläfer
In seinem Zimmer wir mit Blut besprigt

Und ihrer eignen Dolche uns bedient,

Daß sie's gethan?

Lady Macbeth.

Gewiß, und um so mehr,

Da wir an Jammer und an Klaggeschrei
Um seinen Tod nichts wollen fehlen lassen.

Macbeth.

Ich bin gefaßt und spanne jede Sehne
Zu dieser fürchterlichen That! - Hinweg!
Und nun den Allerredlichsten gespielt!
Ein falscher Blick ein falsches Herz empfiehlt!

(Sie gehen ab.)

ACT II.

Scene I. Court of Macbeth's castle.

Enter Banquo and Fleance bearing a torch before him.

Banquo.

How goes the night, boy?

Fleance.

The moon is down; I have not heard the clock.

Banquo.

And she goes down at twelve.

Fleance.

I take 't, 'tis later, sir.

Banquo.

Hold, take my sword: there's husbandry in heaven.
Their candles are all out. Take thee that too.
A heavy summons lies like lead upon me,
And yet I would not sleep: merciful powers,
Restrain in me the cursed thoughts that nature
Gives way to in repose!

(Enter Macbeth, and a Servant with a torch.)
Give me my sword.

Who's there?

Macbeth.

A friend.

Banquo.

What, sir, not yet at rest? The king's a-bed:
He hath been in unusual pleasure, and

Sent forth great largess to your officers.

Zweiter Aufzug.

Erste Scene. Ein Hof in Macbeth's Schloß.

Banquo und Fleance mit einer Fackel treten auf.

[blocks in formation]

Meiner Schäßung nach ist's mehr. Banquo.

[ocr errors]

Hier nimm mein Schwert!
Die Lichter sind schon aus.
Ein Mahnen, schwer wie Blei,

Man hält gut Haus im Himmel; Nimm dieß da auch! drängt mich zum Schlaf; Doch schlief ich lieber nicht. Barmherz'ge Mächte, Bewahrt mich vor den fündigen Gedanken,

In welche leicht das Herz im Schlafe willigt!

(Macbeth und ein Diener mit Fackel treten auf.)

Gib mir mein Schwert!

[blocks in formation]

Noch nicht zur Ruh'? Der König ist zu Bett.
Er war ganz außerordentlich vergnügt
Und sandte Euren Dienern reiche Spende.

This diamond he greets your wife withal,

By the name of most kind hostess; and shut up
In measureless content.

Macbeth.

Being unprepar'd

Our will became the servant to defect;
Which else should free have wrought.

Banquo.

All's well.

I dreamt last night of the three weird sisters:
To you they've show'd some truth.

Macbeth.

I think not of them:

Yet, when we can entreat an hour to serve,

We would spend it in some words upon that business, If you would grant the time.

[blocks in formation]

In seeking to augment it, but still keep

My bosom franchised, and allegiance clear,

I shall be counsell'd.

Macbeth.

Good repose the while!

Banqus.

Thanks, sir the like to you!

(Exeunt Banquo and Fleance.)

Macbeth.

Go bid thy mistress, when my drink is ready,

She strike upon the bell. Get thee to bed. (Exit Servant.) Is this a dagger which I see before me,

The handle toward my hand? Come, let me clutch thee.

I have thee not, and yet I see thee still.

Art thou not, fatal vision, sensible
To feeling as to sight? or art thou but

« ÎnapoiContinuă »