The Plays of William Shakspeare, Volumul 2 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 52
Pagina 48
In two Volumes . [ By Mrs. Lenox . ] 12mo . 1753 . A third Volume with the same Title , 1754 . The Novel from which the Play of the Merchant of Venice written by Shakspeare , is taken , translated from the Italian ...
In two Volumes . [ By Mrs. Lenox . ] 12mo . 1753 . A third Volume with the same Title , 1754 . The Novel from which the Play of the Merchant of Venice written by Shakspeare , is taken , translated from the Italian ...
Pagina 51
Translated from the original Edition just published at Paris 8vo . 1777 . A Supplement to the Edition of Shakspeare's Plays published in 1778. - Containing additional Observations by several of the former Commentators ; to which are ...
Translated from the original Edition just published at Paris 8vo . 1777 . A Supplement to the Edition of Shakspeare's Plays published in 1778. - Containing additional Observations by several of the former Commentators ; to which are ...
Pagina 53
Translated from the French . 8vo . 1786 . A Concordance to Shakspeare ; suited to all the Editions , in which the distinguished and parallel Passages in the Plays of that justly - admired Writer are methodically arranged .
Translated from the French . 8vo . 1786 . A Concordance to Shakspeare ; suited to all the Editions , in which the distinguished and parallel Passages in the Plays of that justly - admired Writer are methodically arranged .
Pagina 91
The piece was entered at Stationers ' Hall , June 10 , 1594 , and as the author had translated all the comedies of Plautus , it may be presumed that the whole work had been the employment of some years : and this might have been one of ...
The piece was entered at Stationers ' Hall , June 10 , 1594 , and as the author had translated all the comedies of Plautus , it may be presumed that the whole work had been the employment of some years : and this might have been one of ...
Pagina 127
... translated from ' Ovid , 1600 , Sign . E. 3. b : “ You take the old proverb with a right application for my juft excuse : All is well that ends well ; and fo end I. See also Camden's Proverbial Sentences Remains , 1614 .
... translated from ' Ovid , 1600 , Sign . E. 3. b : “ You take the old proverb with a right application for my juft excuse : All is well that ends well ; and fo end I. See also Camden's Proverbial Sentences Remains , 1614 .
Ce spun oamenii - Scrie o recenzie
Nu am găsit nicio recenzie în locurile obișnuite.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Termeni și expresii frecvente
acted afterwards againſt alluded alſo altered ancient appears believe called character comedy copy death doubt dramatick edition Engliſh entered entitled epigram exhibited fame firſt folio Ford formed former French give hall hand hath himſelf Hiſtory James John Jonſon King Henry labour language laſt late Latin learned letter lines living Lond London Lord Love's manner Maſter means mentioned moſt muſt nature never Night obſerved original pamphlet paſſage performed perhaps piece Plautus play poem poet preſent printed probably publick publiſhed Queen quoted Richard ſaid ſame ſays ſcene Second ſeems Shakſpeare Shakſpeare's ſhall ſhould ſome ſtage Stationers STEEVENS ſubject ſuch ſuppoſed Theatre theſe Third Thomas thoſe thou thought tragedy tranſlated true uſed verſes whole whoſe William Shakſpeare writer written