« ÎnapoiContinuați »
Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet
[Dies near JULIET.' Enter, at the other End of the Churchyard, Friar Lau
RENCE, with a Lantern, Crow, and Spade ;) and BALTHASAR following:
Fri. Saint Francis be my speed ! how oft to-night Have my old feet stumbled at graves ? —Who's there ?
Bal. Here's one, a friend, and one that knows you well.
Fri. Bliss be upon you ! Tell me, good my friend, What torch is yond', that vainly lends his light To grubs and eyeless skulls ? as I discern, It burneth in the Capulets' monument.
Bal. It doth so, holy sir; and there's my master, One that you love.
1 This and the four previous lines, are not in quarto, 1597. 2 Dies : in f. e. 3 The rest of this stage direction, is not in f. e.
4 Malone adds, from quarto, 1597, (which has the line after BALTHASAR'S speech): Who is it that so late consorts the dead ?
Who is it? Bal.
Romeo. Fri. How long hath he been there ? Bal.
Full half an hour.
I dare not, sir.
Fri. Stay, then, I'll go alone.- Fear comes upon me; 0! much I fear some ill unthrifty thing.
Bal. As I did sleep under this yew-tree here,
Romeo !-(Advancing. Alack ! alack! what blood is this, which stains The stony entrance of this sepulchre ?What mean these masterless and gory swords To lie discolour'd by this place of peace!
[Entering the Monument. Romeo ! O, pale !Who else ? what, Paris too ? And steep'd in blood ?-Ah! what an unkind hour Is guilty of this lamentable chance !-3 The lady stirs.
(JULIET wakes. Jul. O. comfortable friar! where is
my lord ? I do remember well where I should be, And there I am.-Where is my Romeo ? [Noise within.
Fri. I hear some noise.—Lady, come from that nest Of death, contagion, and unnatural sleep. A greater power than we can contradict Hath thwarted our intents : come, come away. Thy husband in thy bosom there lies dead ; And Paris too: come, I 'll dispose of thee Among a sisterhood of holy nuns. Stay not to question, for the watch is coming; Come, go, good Juliet.—[Noise again.] I dare no longer stay.
Exit. Jul. Go, get thee hence, for I will not away.What's here? a cup, clos'd in my true love's hand ? Poison, I see, hath been his timeless end.—5 1 unlucky : in later quartos, and folio. 2 Not in f.e.
what unlucky hour Is accessary to so foul a sin ? 5 These lines are not in quarto, 1597.
3 In quarto,
O churl! drink all, and left no friendly drop,
1 Watch. [Within.] Lead, boy :—which way?
(Snatching Romeo's Dagger. This is thy sheath; [Stabs herself ;] there rest,.,
and let me die.:
Enter Watch, with the Page of Paris. Page. This is the place; there, where the torch doth
burn. 1 Watch. The ground is bloody, search about the
churchyard. Go, some of you ; whoe'er you find, attach. (Exeunt some. Pitiful sight ! here lies the County slain ;And Juliet bleeding; warm, and newly dead, Who here hath lain these two days buried.Go, tell the Prince,-run to the Capulets,– Raise up the Montagues, some others search.
[Exeunt other Watchmen. We see the ground whereon these woes do lie; But the true ground of all these piteous woes We cannot without circumstance descry.
Enter some of the Watch, with BALTHASAR. 2 Watch. Here's Romeo's man; we found him in
the churchyard. 1 Watch. Hold him in safety, till the Prince como
3 Watch. Here is a friar, that trembles, sighs,and weeps : We took this mattock and this spade from him, As he was coming from this churchyard side. 1 Watch. A great suspicion : stay the friar too.
Enter the Prince and Attendants. Prince. What misadventure is so early up, That calls our person from our morning rest ?
Enter CAPULET, Lady CAPULET, and others. Cap. What should it be, that they so shriek abroad ? 1 This line and the rest of the speech, is not in quarto, 1597. 3 rust : in all but quarto, 1597. 3 In quarto, 1597 :
Ay, noise ? then must I be resolute.
La. Cap. 0! the people in the street cry Romeo,
Prince. What fear is this which startles in your ears?
1 Watch. Sovereign, here lies the county Paris slain; And Romeo dead; and Juliet, dead before, Warm and new kill'd.
Prince. Search, seek, and know how this foul murder
1. Watch. Here is a friar, and slaughter'd Romeo's
man, With instruments upon them, fit to open These dead men's tombs.
[bleeds! Cap. O, heaven !-0, wife ! look how our daughter This dagger hath mista'en,-for, lo! his house? Is empty on the back of Montague, And is mis-sheathed in my daughter's bosom.”
La. Cap. O me! this sight of death is as a bell,
Enter MONTAGUE and others.
Mon. Alas, my liege, my wife is dead to-night ;-
Prince. Look, and thou shalt see.
Mon. O thou untaught! what manners is in this, To press before thy father to a grave ?
Prince. Seal up the mouth of outcry for a while, Till we can clear these ambiguities, And know their spring, their head, their true descent ;' And then will I be general of your woes, And lead you even to death. Mean time forbear, And let mischance be slave to patience.Bring forth the parties of suspicion.
Fri. I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place Do make against me, of this direful murder; And here I stand, both to impeach and purge Myself condemned, and myself excus’d. Prince. Then, say at once what thou dost know in this.
2 And it is sheathed in our daughter's breast: in
3 The quarto, 1597, adds : And young Benvolio is deceased too. 4 outrage : in f. e. 5 In quarto, 1597 :
And let us seek to find the authors out
Fri. I will be brief, for my short date of breath
Prince. We still have known thee for a holy man.-