Anon-the sudden dash of distant oar, The hum of voices on the peopled shore, The glance of lights from twinkling casements thrown, 140 (Heard, where to beauty's not-unwilling ear 145 At night, beneath the Moon's deceitful ray, Time's footsteps pass like traceless clouds away, And ancient arch, worn dome, and hoary shrine, Touch'd by her light in freshen'd splendor shine; And as the wind symphonious cadence flings O'er the swept discord of Æolian strings, 150 Or rolling tides from Ocean's sandy shore 155 Deep lines efface, and smooth the surface o'er, Beneath her beams, the scars that years have traced, Blend in harmonious beauty-but by day, The faults of art, the furrows of decay, 160 Glare on the sight; and yet-sweet Venice! yet Some scenes thou hast no heart can e'er forget-- Bend their broad arch, and clasp the busy tides, 165 St. Mark's Piazza spreads its palaced Square, Whose mosque-like Fane, in Stamboul's spoils array'd, Might seem by Moslem hands, for Moslem worship made. Not there not there, 'mid coldly-silent tombs, And cloister'd aisles, cathedral grandeur glooms, 170 • No charms that awe the bosom into prayer, The Arsenal. 175 That praise reserved-till where the portals rear you, Sighing methinks I pass where spreads the quay And many a gorgeous garb, and foreign mien, There mix'd in motley groups, each passing day, 215 The semblance of a Carnival display. But past those times, when Ind's and Egypt's shores Here piled their jewell'd wealth and spicy stores, 1 The strange peregrinations of these celebrated statues from Athens to Rome, thence to Byzantium, thence to Venice, and from thence to Paris and back again, are well known. And Commerce sate in Venice' ports to bail O! when the Sun withdrew his sinking light, Here,' while the palace echo'd gay delight, To weep where none might soothe, to sigh in vain, Slaves Tyrants! yes! tho' Venice scorn'd to own A lineal Monarch, and a regal throne- A 255 R The Doge's palace is connected with the state-prison by the Bridge of Sighs. Amongst themselves combined despotic sway, The despot's splendor, and the bondman's shame, To lull the angry sense of injured right. VENICE-farewell! when e'en thy walls shall be Thy name shall live in every glowing hue, འཚོན་ཞེས་ཟླ -260 265 270 Shall live in Shakspeare's scenes, and Byron's lays, I turn from Thee to pour my parting strain And breathe a prayer that long her shores may be What thine were once-the dwellings of the free, nog 280 J. S. BROCKHURST, REMARKS ON ANCIENT CHRONOLOGY, &c. 1.-ACCORDING to the Hebrew Bible,-to the flood were 1656 years-Samaritan Pentateuch, 1307-Septuagint, 2262Josephus, 2256. The Samaritan differed from the Hebrew in the years which the Patriarchs before the flood lived previously to the birth of a son, as follows: Jared, Heb. 162. Sam. 62. Mathuselah, as Heb. 187. Sam. 67. Lamech, Heb. 182. Sam. 53. and in the years which they lived after the son's birth, Jared, Heb. 800. Sam. 785. Mathuselah, Heb, 782. Sam. 658. Lamech, Heb. 595. Sam. 600. The Seventy differed from the Hebrew before the said birth of a son, as follows: they added to the Hebrew a century for Adam, Seth, Enos, Cainan, Melaleel, Enoch, and 6 years for Lamech. Josephus differed in the said reckoning from the Seventy only in stating for Lamech 182 years, in agreement with the Hebrew. The Samaritan differed from the Hebrew in the years of the lives of the Patriarchs after the birth of a son, as follows: ' Jared, Heb. 800. Sam. 785, Mathuselah, Heb. 782. Sam. 653. Lamech, Heb. 595. Sam. 600. The Seventy differed from the Hebrew in the said computation, by deducting a century from the Hebrew for Adam, Seth, Enos, Cainan, Melaleel, Enoch, and 26 from Lamech. od 1 Josephus entirely agreed here with the Seventy: Patri In the length of the entire lives of the Antediluvian Patriarchs, the Samaritan differed from the Hebrew, as follows: Jared, Heb. 962. Sam. 847. Mathuselah, Heb. 969. Sam. 720. Lamech, Heb. 779. Sam. 653. In the same, the Seventy differed from the Hebrew, as follows: Lamech, Heb. 777. Sam. 653. Josephus entirely agreed with the Hebrew pango ya H. According to the Hebrew, from the flood to Abraham. ›› were 292 years.-Sam. 942. Seventy, 1072. Josephus, 1002 The Samaritan differed from the Hebrew in the ages of these Patriarchs before the birth of a sou, as follows: it added an century to the Hebrew for Arphaxad, Sala, Eber, Peleg, Reu, e Serug, and 50 years for Nahor. The Seventy differed from Sam. only in inserting a secondar Cunaan between Arphaxad and Salah, for whom they stated 130 years before the birth of a son. Josephus differed from them all in stating for Shem, before the birth of a son, 12 years instead of 2, after the flood; and for) } Reu, before the birth of a son, 150 years of age, instead of 132; and for Serug, 182, instead of 130; and for Nahor 129 years it In the rest he agreed with the Samaritan. o In the years of the lives of these Patriarchs after a son's birth, l the Samaritan differed from the Hebrew, as follows. it dell from the Hebrew a Peleg, Reu, Serug, and deductory for Arphaxad, Salah for Eber 160, and for Terah 60. also 50 years for Nahor The Seventy here agree with the Samaritan in Salah and |