Imagini ale paginilor
PDF
ePub

Copie certifiée conforme du procès-verbal relatif au premier dépôt des ratifications, des notifications mentionnées à l'alinéa précédent, ainsi que des instruments de ratification qui les accompagnent, sera immédiatement, par les soins du Gouvernement Britannique et par la voie diplomatique, remise aux puissances signataires. Dans les cas visés par l'alinéa précédent, le dit gouvernement leur fera connaître en même temps la date à laquelle il a reçu la notification.

ARTICLE 68.

La présente Déclaration produira effet, pour les puissances qui auront participé au premier dépôt de ratifications, soixante jours après la date du procès-verbal de ce dépôt et, pour les puissances qui ratifieront ultérieurement, soixante jours après que la notification de leur ratification aura été reçue par le Gouvernement Britannique.

ARTICLE 69.

S'il arrivait qu'une des puissances signataires voulût dénoncer la présente Déclaration, elle ne pourra le faire que pour la fin d'une période de douze ans commençant à courir soixante jours après le premier dépôt de ratifications et, ensuite, pour la fin de périodes successives de six ans, dont la première commencera à l'expiration de la période de douze ans.

A duly certified copy of the protocol relating to the first deposit of ratifications, and of the notifications mentioned in the preceding paragraph as well as of the instruments of ratification which accompany them, shall be immediately sent by the British Government, through the diplomatic channel, to the signatory powers. The said government shall, in the cases contemplated in the preceding paragraph, inform them at the same time of the date on which it received the notification.

ARTICLE 68.

The present Declaration shall take effect, in the case of the powers which were parties to the first deposit of ratifications, sixty days after the date of the protocol recording such deposit, and, in the case of the powers which shall ratify subsequently, sixty days after the notification of their ratification shall have been received by the British Government.

ARTICLE 69.

In the event of one of the signatory powers wishing to denounce the present Declaration, such denunciation can only be made to take effect at the end of a period of twelve years, beginning sixty days after the first deposit of ratifications, and, after that time, at the end of successive periods of six years, of which the first will begin at the end of the period of twelve years.

La dénonciation devra être, au moins un an à l'avance, notifiée par écrit au Gouvernement Britannique, qui en donnera connaissance à toutes les autres puissances.

Elle ne produira ses effets qu'à l'égard de la puissance qui l'aura notifiée.

ARTICLE 70.

Les puissances représentées à la Conférence Navale de Londres, attachant un prix particulier à la reconnaissance générale des règles adoptées par elles, expriment l'espoir que les puissances qui n'y étaient pas représentées adhèreront à la présente Déclaration. Elles prient le Gouvernement Britannique de vouloir bien les inviter à le faire.

La puissance qui désire adhérer notifie par écrit son intention au Gouvernement Britannique, en lui transmettant l'acte d'adhésion, qui sera déposé dans les archives dudit gouvernement.

Ce gouvernement transmettra immédiatement à toutes les autres puissances copie certifiée conforme de la notification, ainsi que de l'acte d'adhésion, en indiquant la date à laquelle il a reçu la notification. L'adhésion produira effet soixante jours après cette date.

La situation des puissances adhérentes sera, en tout ce qui concerne cette Déclaration, assimilée à la situation des puissances signataires.

Such denunciation must be notified in writing, at least one year in advance, to the British Government, which shall inform all the other powers.

It will only operate in respect of the denouncing power.

ARTICLE 70.

The powers represented at the London Naval Conference attach particular importance to the general recognition of the rules which they have adopted, and therefore express the hope that the powers which were not represented there will accede to the present Declaration. They request the British Government to invite them to do so.

A power which desires to accede shall notify its intention in writing to the British Government, and transmit simultaneously the act of accession, which will be deposited in the archives of the said government.

The said government shall forthwith transmit to all the other powers a duly certified copy of the notification, together with the act of accession, and communicate the date on which such notification was received. The accession takes effect sixty days after such date.

In respect of all matters concerning this Declaration, acceding powers shall be on the same footing as the signatory powers.

ARTICLE 71.

La présente Déclaration, qui portera la date du 26 février 1909, pourra être signée à Londres jusqu'au 30 juin 1909, par les plénipotentiaires des puissances représentées à la Conférence Navale.

En foi de quoi, les plénipotentiaires ont revêtu la présente Déclaration de leurs signatures et y ont apposé leurs cachets.

Fait à Londres, le vingt-six février mil neuf cent neuf, en un seul exemplaire, qui restera déposé dans les archives du Gouvernement Britannique et dont des copies, certifiées conformes, seront remise par la voie diplomatique aux puissances représentées à la Conférence Navale.

Pour l'Allemagne : *
KRIEGE.

Pour les Etats-Unis d'Amérique:
C. H. STOCKTON.

GEORGE GRAFTON WILSON.

Pour l'Autriche-Hongrie :

C. DUMBA.

Pour la France:

L. RENAULT.

Pour la Grande-Bretagne : DESART.

Pour les Pays-Bas :

J. A. ROËLL.

L. H. RUYSSENAERS.

ARTICLE 71.

The present Declaration, which bears the date of the 26th February, 1909, may be signed in London up till the 30th June, 1909, by the plenipotentiaries of the powers represented at the Naval Conference.

In faith whereof the plenipotentiaries have signed the present Declaration, and have thereto affixed their seals.

Done at London, the twentysixth day of February, one thousand nine hundred and nine, in a single original, which shall remain deposited in the archives of the British Government, and of which duly certified copies shall be sent through the diplomatic channel to the powers represented at the Naval Conference.

For Germany: KRIEGE.

For the United States of America: C. H. STOCKTON.

GEORGE GRAFTON WILSON.

For Austria-Hungary:

C. DUMBA.

For France:

L. RENAULT.

For Great Britain:
DESART.

For the Netherlands:

J. A. ROËLL.

L. H. RUYSSENAERS.

List of signatures appended to the Declaration of February 26, 1909, up to March 20, 1909.

ARBITRATION CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES AND CHINA.1

Signed at Washington, October 8, 1908; Ratified, March 1, 1909; Proclaimed, April 6, 1909.

The President of the United States of America and His Majesty the Emperor of China, taking into consideration the fact that the high contracting parties to the convention for the pacific settlement of international disputes, concluded at The Hague on the 29th July, 1899, have reserved to themselves, by article XIX of that convention, the right of concluding agreements, with a view to referring to arbitration all questions which they shall consider possible to submit to such treatment, have resolved to conclude an arbitration convention between the two countries, and for that purpose have named as their plenipotentiaries, that is to say:

The President of the United States of America, Elihu Root, Secretary of State of the United States of America; and

His Majesty the Emperor of China, Wu Ting-fang, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to the United States of America, Mexico, Peru, and Cuba;

Who, after having communicated to each other their full powers, found to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following articles:

ARTICLE I.

Differences which may arise of a legal nature or relating to the interpretation of treaties existing between the two contracting parties, and which it may not have been possible to settle by diplomacy, shall be referred to the Permanent Court of Arbitration established at The Hague by the convention of the 29th July, 1899, provided, nevertheless, that they do not affect the vital interests, the independence, or the honor of the two contracting states, and do not concern the interests of third parties.

ARTICLE II.

In each individual case the high contracting parties before appealing to the Permanent Court of Arbitration shall conclude a special agreement defining clearly the matter in dispute, the scope of the powers of the arbitrators, and the periods to be fixed for the formation of the arbitral tribunal and the several stages of the procedure. It is under

1 U. S. Treaty Series, No. 522.

stood that such special agreements will be made on the part of the United States by the President of the United States by and with the advice and consent of the Senate thereof.

ARTICLE III.

The present convention shall remain in force for the period of five years from the date of the exchange of the ratifications.

ARTICLE IV.

The present convention shall be ratified by the high contracting parties, and the ratifications thereof shall be exchanged at Washington as soon as possible.

In witness whereof, the respective plenipotentiaries have signed the present convention, and have thereunto affixed their seals.

Done at the city of Washington, in duplicate, this 8th day of October, one thousand nine hundred and eight, corresponding to the 14th day of the 9th month of the 34th year of Kuang Hsü.

ELIHU ROOT.
WU TING FANG.

[SEAL]

[SEAL]

ARBITRATION CONVENTION BETWEEN THE UNITED STATES AND AUSTRIA

HUNGARY.1

Signed at Washington, January 15, 1909; Ratified, March 1, 1909; Proclaimed, May 18, 1909.

The President of the United States of America and His Majesty the Emperor of Austria, King of Bohemia, etc., and Apostolic King of Hungary, signatories of the convention for the pacific settlement of international disputes, concluded at The Hague on the 29th July, 1899;

Taking into consideration that by article 19 of that convention the high contracting parties have reserved to themselves the right of concluding agreements, with a view to referring to arbitration all questions which they shall consider possible to submit to such treatment, have resolved to conclude the following convention and for that purpose have appointed their plenipotentiaries:

The President of the United States of America, Elihu Root, Secretary of State of the United States; and

1 U. S. Treaty Series, No. 524.

« ÎnapoiContinuă »