Imagini ale paginilor
PDF
ePub

in the heavens from what is inmost, n. 3780, 8517. The reason why a burnt-offering is called an odor of rest to Jehovah, is, because by the burnt-offering was represented the unition of the Lord's Divine Human with the Divine itself, as shown above, n. 10,053; and by that unition was acquired peace in the heavens; for all the hells were subjugated by the Lord, when He was in the world, and all the heavens were reduced into order, n. 9715, 9809, 9937, 10,019. Hence it is evident, why it is, that the burnt offering is called an odor of rest to Jehovah; as in several other places, where the burnt-offerings and the meatofferings are treated of, as Levit. i. 9, 13, 17; chap. ii. 2, 9, 12; chap. iii. 5; chap. iv. 31; chap. vi. 6, 15; chap. viii. 28; chap. xxiii. 13, 18; Numb. xv. 3, 7, 13; chap. xxviii. 6, 8, 13; chap. xxix. 2, 6, 13.

10,055. "This is an offering by fire to Jehovah"-that hereby are signified all things from the Divine Love, is manifest from the signification of an offering by fire to Jehovah, as denoting that it is from the Divine Love, for fire in the Word signifies love in each sense, and when said of Jehovah or the Lord, it signifies the Divine Love. That fire denotes love in each sense, may be seen, n. 4906, 5215, 6314, 7324; and that in the supreme sense, in which it relates to Jehovah or the Lord, it denotes Divine Love, n. 6832, 6834, 6849. The burnt-offering is called an offering by fire to Jehovah, because the Divine [being] assuined the Human, and from the Human fought against the hells and subdued them, and at the same time united it to the Divine, to save the human race, out of pure love; that this unition is signified by the burnt-offering, may be seen, n. 10,042, 10,053.

the ram.

10,056. Verses 19 to 35. And thou shalt take the second ram, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of And thou shalt slay the ram, and shalt take of its blood, and shalt give [it] upon the auricle of the ear of Aaron, and upon the auricle of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and thou shalt sprinkle the blood upon the altar round about. And thou shalt take of the blood which is upon the altar, and of the oil of anointing, and shalt sprinkle [it] upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, aud upon the garments of his sons with him; and he [shall be] holy, and his garments, and his sons, and the garments of his sons with him. And thou shalt take from the ram the fat, and the tail, and the fat that covers the intestines, and the caul of the liver, and the two kidneys, and the fat which is upon them, and the right flank, because it is the ram of fillings. Ard one piece of bread, and one cake of bread of vil, and one wafer, out of the basket of the unleavened things which are before Jehovah. And thou shalt put all the things upon the palins of the hands of Aaron, and upon the palins

of the hands of his sons, and shalt shake them a shaking before Jehovah. And thou shalt receive them out of their hand, and shalt cause the altar to burn on the burnt-offering, for an odor of rest before Jehovah; this is an offering made by fire to Jehovah. And thou shalt take the breast of the ram of fillings, which is for Aaron, and shalt shake it a shaking before Jehovah, and it shall be to thee for a portion. And thou shalt sanctify the breast of shaking and the flank of up-lifting, which is shaken, and which is lifted up of the ram of fillings, of that which is for Aaron, and of that which is for his sons. And it shall be for Aaron, and for his sons for the statute of an age from with the sons of Israel, because this is the up-lifting, and the up-lifting shall be from with the sons of Israel of their peace-making sacrifices, their up-lifting to Jehovah. And the garments of holiness which are for Aaron shall be for his sons after him, to anointing in them, and to filling in them their hand. Seven days shall the priest after him of his sons put them on, who shall enter into the tent of the congregation to minister in the holy [place]. And thou shalt take the ram of fillings, and shalt boil his flesh in the holy place. And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread which is in the basket at the door of the tent of the congregation. And they shall eat those things wherein is what is expiated, to fill their hand, to sanctify them; and a stranger shall not eat, because they are holy. And if there should have been left of the flesh of fillings, and of the bread until the morning, then thou shalt burn what is left with fire, it shall not be eaten, because it is holy. And thus thou shalt do to Aaron and to his sons, according to all which I have commanded thee; seven days thou shalt fill their hand. And thou shalt take the second ram, signifies to the state following, which is of the Divine Truth proceeding from the Divine Good of the Lord in the heavens. And Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram, signifies communication of power with the whole. And thou shalt slay the ram, signifies preparation. And thou shalt take of his blood, signifies the Divine Truth proceeding from the Divine Good of the Lord in the heavens. And thou shalt give it on the auricle of the ear of Aaron, and on the auricle of the right ear of his sons, signifies every thing perceptive of the Divine Truth proceeding from the Divine Good of the Lord in the heavens. And on the thumb of their right hand, signifies the intellectual principle thence derived in the middle heaven. And on the great toe of their right foot, signifies the intellectual principle in the ultimate heaven. And thou shalt sprinkle the blood upon the altar round about, signifies the unition of the Divine Truth with the Divine Good. And thou shalt take of the blood which is upon the altar siguifies Divine Truth united to Divine Good in the Lord. And of the oil of anointing, signifies the Divine Good of the Divine Love

which is in the Lord. And shalt sprinkle it upon Aaron and upon his garments, signifies the reciprocal unition of the Divine Good and the Divine Truth in the Lord's Divine Human in the superior heavens. And upon his sons, and upon the garments of his sons with him, signifies the reciprocal unition of the Divine Good and the Divine Truth in the Lord's Divine Human in the inferior heavens. And he [shall be] holy, and his garments, and his sons, and the garments of his sons with him, signifies thus all Divine Things in the heavens. And thou shalt take from the ram the fat, signifies good in the heavens. And the tail, signifies all truth there. And the fat that covers the intestines, signifies good in ultimates. And the caul of the liver, signifies interior purified good of the natural man. And the two kidneys and the fat which is upon them, signifies interior purified truth of the natural man and its good. And the right flank, signifies inmost good. Because it is the ram of fillings, signifies a representative of the Divine Power of the Lord in the heavens by Divine Truth from His Divine Good. And one piece of bread, signifies in most celestial good from the Lord. And one cake of bread of oil, signifies middle celestial good. And one water, signifies ultimate celestial good. Out of the basket of the unleavened things, signifies which are together in the sensual principle. Which are before Jehovah, signifies from the Divine Good of the Lord. And thou shalt put all the things upon the palms of the hands of Aaron, and upon the palms of the hands of his sons, signifies acknowledgment in the heavens that those things are of the Lord and from the Lord. And shalt shake them a shaking before Jehovah, signifies hence Divine life. And thou shalt receive them out of their hand, and shalt cause the altar to burn upon the burnt-offering, signifies unition with the Divine Good of the Divine Love. For an odor of rest before Jehovah, signifies what is perceptive of peace. This is an offering made by fire to Jehovah, signifies from the Divine Love. And thou shalt take the breast, signifies the Divine spiritual principle in the heavens and its appropriation there. Of the ram of fillings, which is for Aaron, signifies a representative of the Divine Power of the Lord in the heavens by Divine Truth from His Divine Good. And shalt shake it a shaking before Jehovah, signifies vivification. And it shall be to thee for a portion, signifies communication with those who are in Divine Truths. And thou shalt sanctify the breast of shaking, signifies the Divine Spiritual [principle] acknowledged in heaven and in the church. And the flank of uplifting, signifies the Divine Celestial [principle], which is of the Lord alone, perceived in heaven and in the church. Which is shaken, and which is up-lifted, signifies which is acknowledged and which is received. Of the ram of fillings, of that which is for Aaron, and of that which is for his Bous, signifies a representative of the Divine Power of the Lord

in the heavens by Divine Truth from Divine Good. And it shall be for Aaron and for his sons for the statute of an age from with the sons of Israel, signifies the law of order in the representative church as to the Divine Good of the Lord and the Divine Truth thence proceeding. Because this is the up-lifting, signifies a representative of Divine Good and the Divine Truth thence proceeding. And the up-lifting shall be from with the sons of Israel of their peace-making sacrifices, their up-lifting to Jehovah, signifies reception in the heavens and in the church, and acknowledgment that it is of the Lord alone. And the garments of holiness which are for Aaron, signifies the Divine Spiritual [principle] immediately proceeding from the Divine Celestial. Shall be for his sons after him, signifies in the natural principle successively. To anointing in them, signifies to represent the Lord as to Divine Good. And to filling in them their hand, signifies a representative of Divine Truth proceeding from the Divine Good of the Lord in the heavens. Seven days shall the priest after him of his sons put them on,significs plenary acknowledgement and reception. Who shall enter into the tent of the congregation to minister in the holy [place] signifies in all worship in heaven and in the church. And thou shalt take the ram of fillings, signifies a representative of the Divine Power of the Lord in the heavens by Divine Truth from Divine Good, and its communication and reception there. And shalt boil his flesh in the holy place, significs the preparation of good for the use of life by truths of doctrine in illustration from the Lord. And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, signifies the appropriation of spiritual good from the Lord. And the bread which is in the basket, signifies the appropriation of celestial good from the Lord. And they shall eat those things wherein is what is expiated, signifies the appropriation of good with those who are purified from evils and the falses thence derived. To fill their hand, signifies to receive Divine Truth. To sanctify them, signifies that they may be in truths grounded in good from the Lord. And a stranger shall not eat, signifies no appropriation with those who do not acknowledge the Lord. Because they are holy, signifies because they are Divine. And if there should have been left of the flesh of fillings and of the bread until the morning, signifies spiritual and celestial goods, which are not conjoined for a new state. Thou shalt burn what is left with fire, signfiies their dissipation. It shall not be eaten, signifies it shall not be appropriated. Because it is holy, sig. nifies to which it shall not be conjoined, because thence it is profane. And thus thou shalt do to Aaron and to his sons, signifies this representative of the glorification of the Lord, and of His influx into the heavens and into the church. According to all which I have commanded thee, signifies according to the laws of Divine order. Seven days thou shalt fi. their hand,

signifies a representative of the plenary power of the Lord in the heavens by influx from the Divine Good of the Divine Love of His Human [principle].

10,057. "And thou shalt take the second ram "-that hereby is signified the following state, which is of Divine Truth pro ceeding from the Divine Good of the Lord in the heavens, appears from what precedes and follows. The subject treated of in what goes before was the sacrifices from the bullock, and the burnt-offering from the first ram; in what follows it treats of the second ram, and of the filling of the hand by it, and lastly of the sacrifice from the bullock, and of the daily burnt-offering from lambs. Who cannot see, if he thinks from reason at all enlightened, that in every particular of these things there lies concealed the arcana of heaven? For otherwise, to what purpose could the sacrifices and burnt-offerings have been instituted with so many ceremonials, as that the altar should be overflowed with blood, and that blood should be given upon the auricle of the ear, the thumb of the hand and the great toe of the foot, of Aaron and of his sons, and also upon their garments; and that in the sacrifice the fat of the intestines, of the liver, and of. the kidneys, with the kidneys themselves, should be burnt upon the altar, and the rest of the parts burnt with fire out of the camp, or eaten; and in the burnt-offering that the intestines and the legs should be placed on the segments and the head burned; also that those things which were from the second ram should be first shaken upon the palms of the hands of Aaron and of his sons, and that some parts of it should be eaten? Let any one, who is so disposed, consider, whether such things would not have been merely terrestial, and of no account, if they had not involved holy arcana? And if they involve holy arcana, those arcana must be altogether such as relate to heaven and the church, and in the supreme sense to the Lord, for these alone are holy, because Divine. If it be a tenet of faith that the Word is holy and inspired by the Divine as to each and every expression [omnia et singula], it must be also a tenet of faith, that each and every thing, which was instituted concerning sacrifices and burnt-offerings, comprehend and contain in them inwardly such arcana. What they com. prehend and contain in them, however, cannot at all be known in the earths, unless it be known what is signified by such things in the heavens; but, what is signified the internal sense of the Word alone teaches, since this sense unfolds correspondences; for all things which are in the natural world correspond to those which are in the spiritual world, by reason that the former world exists and subsists from the latter. But what the sacrifices and burnt-offerings, which are described in this chapter, involve, will be shown in a series from the unfolding of the corresponden ces by the internal sense. In the supreme sense, in which all

« ÎnapoiContinuă »