English Language as Hydra: Its Impacts on Non-English Language CulturesVaughan Rapatahana, Pauline Bunce Multilingual Matters, 22 iun. 2012 - 320 pagini In far too many places, the worldwide trade in English-language teaching, testing and publishing has become a self-perpetuating, self-congratulating, neocolonial monster ... a veritable multi-headed Hydra. Too often the English language industry aggressively promotes itself as some sort of “uplifting”, “essential”, “proper” or even “better” means of communication than any other language. Unfortunately, its relentless global outreach is taking place at the direct expense, and the active denigration, of local and regional languages – not to mention individual identities. English Language as Hydra brings together the voices of linguists, literary figures and teaching professionals in a wide-ranging exposé of this monstrous Hydra in action on four continents. It provides a showcase of the diverse and powerful impacts that this ever-evolving, gluttonous beast has had on so many non-English language cultures - as well as the surreptitious, drug-like ways in which it can infiltrate individual psyches. |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 81
... English Language as Juggernaut – Aboriginal English and Indigenous Languages in Australia Robyn Ober andJeanie Bell 5 English Language as Nemesis for Ma ̄ori Graham Hingangaroa Smith and Vaughan Rapatahana vii xiv xv xvii xx 11 18 37 60 ...
... English on a daily basis. I also regularly speak a variety of Aboriginal English. As an adult, I have studied and learnt, from recorded documentation, my heritage language Badjala from Gari (Fraser Island), and while I technically know ...
... Indigenous Australian languages. I speak a dialect of Australian English known as Aboriginal English or Murri English, which is a distinct North Queensland dialect. This is my first language, but, of course, I also speak and code-switch ...
... English-speaking Teacher, Hong Kong. Former head of English departments in Aotearoa-New Zealand, Republic of Nauru ... indigenous-university, Whakatane, Aotearoa-New Zealand. My name is Hingangaroa Smith. I am an indigenous Ma ̄ori ...
... indigenous and autochthonous people were pissed off by the presence of people such as myself. We were re-colonialists. In my role as a fully qualified, 'native-speaking' teacher of English, I have partaken in generously funded long-term ...
Cuprins
1English Language as HydraIntroduction | 1 |
11English Language as HydraChapter 1 | 11 |
18English Language as HydraChapter 2 | 18 |
37English Language as HydraChapter 3 | 37 |
60English Language as HydraChapter 4 | 60 |
76English Language as HydraChapter 5 | 76 |
104English Language as HydraChapter 6 | 104 |
107English Language as HydraChapter 7 | 107 |
158English Language as HydraChaprer 9 | 158 |
175English Language as HydraChaprer 10 | 175 |
191English Language as HydraChaprer 11 | 191 |
208English Language as HydraChaprer 12 | 208 |
221English Language as HydraChaprer 13 | 221 |
244English Language as HydraChaprer 14 | 244 |
255English Language as HydraAfterword | 255 |
263English Language as HydraCoda | 263 |
Alte ediții - Afișează-le pe toate
English Language as Hydra: Its Impacts on Non-English Language Cultures Vaughan Rapatahana,Pauline Bunce Previzualizare limitată - 2012 |
English Language as Hydra: Its Impacts on Non-English Language Cultures Vaughan Rapatahana,Pauline Bunce Previzualizare limitată - 2012 |