Imagini ale paginilor
PDF
ePub
[ocr errors]

Byron's way of representing things on this point than on any other. There may be as little foundation for his reporting that Mr. Moore would never forgive Hazlitt for saying that he " ought not to have written Lalla Rookh,' even for three thousand guineas;" a condemnation which, especially with the context that follows it, involves a compliment in its very excess.

But Mr. Moore was not

• "Mr. Moore ought not to have written "Lalla Rookh," even for three thousand guineas. His fame is worth more than that. He should have minded the advice of Fadladeen. It is not, however, a failure, so much as an evasion and a consequent disappointment of public expectation. He should have left it to others to break conventions with nations, and faith with the world. He should, at any rate, have kept his with the public. "Lalla Rookh" is not what people. wanted to see whether Mr. Moore could do; namely, whether he could write a long epic poem. It is four short tales. The interest, however, is often high-wrought and tragic, but the execution still turns to the effeminate and voluptuous side. Fortitude of mind is the first requisite of a tragic or epic writer. Happiness of nature and felicity of genius are the pre-eminent characteristics of the bard of Erin. If he is not perfectly contented with what he is, all the world beside is. He had no temptation to risk any thing in adding to the love and admiration of his age, and more than one country."-Lectures on the English Poets, p. 301.

candid, when he wrote secretly to Lord Byron, to induce him to give up the Magazine; and to tell him, there was "a taint" in it. He says he ought to have recollected, that Lord Byron always showed the letters that were written to him. This regret he has expressed to a mutual friend; but I do not see how it mends the matter. And what did he mean by "a taint?" Was it a taint of love-(very loth am I to put two such words together, but it is for him to explain the inconsistency)-Was it a taint of love, or of libel? or of infidelity? or of independence? And was the taint the greater, because the independence was true? Yes: Mr. Hazlitt has explained that matter but too well.

Towards the end of September, Lord Byron and myself, in different parties, left Pisa for Genoa. He was restless, as he had always been; Tuscany was uncomfortable to him ; and at Genoa he would hover on the borders of his inclination for Greece. Perhaps he had already made arrangements for going there. We met at Lerici on our way. He had an illness at that place; and all my melancholy

was put to its height by seeing the spot my departed friend had lived in, and his solitary mansion on the sea-shore. The place is wild and retired, with a bay and rocky eminences; the people suited to it, something between inhabitants of sea and land. In the summertime they will be up all night dabbling in the water, and making wild noises. Here Mr. Trelawney joined us. He took me to the Villa Magni (the house just alluded to); and we paced over its empty rooms, and neglected garden. The sea fawned upon the shore, as though it could do no harm.

At

At Lerici we had an earthquake. It was the strongest we experienced in Italy. Pisa there had been a dull intimation of one, such as happens in that city about once in three years. In the neighbourhood of Florence we had another, pretty smart of its kind, but lasting only for an instant. It was exactly as if somebody with a strong hand had jerked a pole up against the ceiling of the lower room, right under one's feet. This was at Maiano, among the Fiesolan hills. People came out of their rooms, and enquired of one another

what was the matter; so that it was no delusion. At Lerici nobody could have mistaken. I was awakened at dawn with an extraordinary sensation, and directly afterwards the earthquake took place. It was strong enough to shake the pictures on the wall; and it lasted a sufficient time to resemble the rolling of a waggon under an archway, which it did both in noise and movement. I got up, and went to the window. The people were already collecting in the open place beneath it; and I heard, in the clear morning air, the word Terremoto repeated from one to another. The sensation for the next ten minutes or quarter of an hour, was very great. You expected the shock to come again, and to be worse. However, we had no more of it. We congratulated ourselves the more, because there was a tower on a rock just over our heads, which would have stood upon no ceremony with our inn. They told us, if

I remember, that they had

an earthquake on

this part of the coast of Italy, about once every five years. Italy is a land of volcanoes, more or less subdued. It is a great grapery, built over a flue.

From Lerici, we proceeded part of our way by water, as far as Sestri. Lord Byron and Madame Guiccioli went in a private boat; Mr. Trelawney in another; and myself and family in a felucca. It was pretty to see the boats with their white sails, gliding by the rocks, over that blue sea. A little breeze coming on, our gallant seamen were afraid, and put into Porto Venere, a deserted town a short distance from Lerici. I asked them if they really meant to put in, upon which they looked very determined on that point, and said, that "Englishmen had no sense of danger." I smiled internally to think of the British Channel. I thought also of the thunder and lightning in this very sea, where they might have seen British tars themselves astonished with fear. In Italy, Englishmen are called the mad English," from the hazards they run. They like to astonish the natives by a little superfluous peril. If you see a man coming furiously down the street on horseback, you may be pretty certain he is an Englishman. An English mail-coach, with that cauliflower of human beings a-top of it, lumping from side

66

« ÎnapoiContinuă »