Imagini ale paginilor
PDF
ePub

Thou hast done well, fine Ariel!-[To FER. and MIRA.] Follow me.

[To ARIEL.] Hark, what thou else shalt do me. Mira. [to FER.]

My father's of a better nature, sir,

Be of comfort;

Than he appears by speech; this is unwonted, Which now came from him.

Pro. [to ARIEL.]

Thou shalt be as free

As mountain winds: but then exactly do
All points of my command.

Ari.

To the syllable.

Pro. Come, follow.-Speak not for him.

[Exeunt.

ACT II.

SCENE I.-Another part of the Island.

Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO,
ADRIAN, FRANCISCO, and others.

B

Gonzalo.

ESEECH you, sir, be merry: you have

cause

(So have we all) of joy; for our escape Is much beyond our loss. Our hint of

woe

Is common; every day, some sailor's wife, The masters of some merchant, and the merchant,

Have just our theme of woe; but for the miracle, I mean our preservation, few in millions

Can speak like us: then wisely, good sir, weigh Our sorrow with our comfort.

Alon.

Pr'ythee, peace.

Seb. He receives comfort like cold porridge. Ant. The visitor will not give him o'er so. Seb. Look, he's winding up the watch of his wit; by and by it will strike.

Gon. Sir,

Seb. One-tell.

Gon. When every grief is entertain'd that's offer'd ;

Comes to the entertainer

Seb. A dollar.

Gon. Dolour comes to him, indeed; you have spoken truer than you purposed.

Seb. You have taken it wiselier than I meant you should.

Gon. Therefore, my lord,—

Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue.

Alon. I pr'ythee, spare.

Gon. Well, I have done : but yet—

Seb. He will be talking.

Ant. Which, of he, or Adrian, for a good

wager, first begins to crow?

Seb. The old cock.

Ant. The cockrel.

Seb. Done: the wager?

Ant. A laughter.

Seb. A match.

Adr. Though this island seem to be desert,— Seb. Ha, ha, ha !-So, you 're paid.

Adr. Uninhabitable, and almost inaccessible,— Seb. Yet,

Adr. Yet,

Ant. He could not miss it.

Adr. It must needs be of subtle, tender, and delicate temperance.

Ant. Temperance was a delicate wench. Seb. Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.

Adr. The air breathes upon us here most sweetly.

Seb. As if it had lungs, and rotten ones.
Ant. Or as 'twere perfumed by a fen.

Gon. Here is everything advantageous to life.
Ant. True; save means to live.

Seb. Of that there's none, or little.

Gon. How lush and lusty the grass looks! how green!

Ant. The ground, indeed, is tawny.

Seb. With an eye of green in't.

Ant. He misses not much.

Seb. No; he doth but mistake the truth totally.

Gon. But the rarity of it is (which is indeed almost beyond credit)—

Seb. As many vouched rarities are.

Gon. That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and glosses; being rather new dyed than stained with salt water.

Ant. If but one of his pockets could speak, would it not say, he lies?

Seb. Ay, or very falsely pocket up his report. Gon. Methinks, our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the king's fair daughter Claribel to the king of Tunis.

Seb. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.

Adr. Tunis was never graced before with such a paragon to their queen.

Gon. Not since widow Dido's time.

Ant. Widow? a pox o' that! How came that widow in? Widow Dido!

Seb. What if he had said, widower Æneas too? good lord, how you take it!

Adr. Widow Dido, said you? you make me study of that: she was of Carthage, not of Tunis. Gon. This Tunis, sir, was Carthage.

Adr. Carthage?

Gon. I assure you, Carthage.

Ant. His word is more than the miraculous harp.

Seb. He hath raised the wall, and houses too. Ant. What impossible matter will he make easy next?

Seb. I think he will carry this island home in his pocket, and give it his son for an apple. Ant. And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands.

Alon. Ay!

Ant. Why, in good time.

Gon. Sir, we were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at the marriage of your daughter, who is now queen. Ant. And the rarest that e'er came there. Seb. 'Bate, I beseech you, widow Dido. Ant. O, widow Dido; ay, widow Dido. Gon. Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort.

Ant. That sort was well fish'd for.

Gon. When I wore it at your daughter's marriage?

Alon. You cram these words into mine ears, against

The stomach of my sense. 'Would I had never Married my daughter there! for, coming thence, My son is lost; and, in my rate, she too ;

Who is so far from Italy removed,

I ne'er again shall see her. O thou mine heir Of Naples and of Milan, what strange fish Hath made his meal on thee?

Fran.

Sir, he may live; I saw him beat the surges under him,

And ride upon their backs; he trod the water,
Whose enmity he flung aside, and breasted
The surge most swoln that met him; his bold
head

'Bove the contentious waves he kept, and oar'd
Himself with his good arms in lusty stroke
To the shore, that o'er his wave-worn basis
bow'd,

As stooping to relieve him; I not doubt
He came alive to land.

Alon.

No, no, he's gone.

Seb. Sir, you may thank yourself for this great loss,

That would not bless our Europe with your daughter,

But rather lose her to an African;

Where she, at least, is banish'd from your eye, Who hath cause to wet the grief on't.

Alon.

Pr'ythee, peace.

Seb. You were kneel'd to, and impórtuned otherwise,

By all of us; and the fair soul herself

Weigh'd, between lothness and obedience, at
Which end o' the beam she'd bow.

lost your son,

We have

I fear, for ever: Milan and Naples have

More widows in them of this business' making, Than we bring men to comfort them: the fault's Your own.

Alon.

So is the dearest o' the loss.

« ÎnapoiContinuă »