Imagini ale paginilor
PDF
ePub

identified and discussed. Such inventory and study shall be conducted in full cooperation and consultation with affected governmental officials and the interested public. A full report on such inventory and study shall be transmitted to Palau or the Federated States of Micronesia or the Marshall Islands, the Committee on Interior and Insular Affairs of the United States House of Representatives and the Committee on Energy and Natural Resources of the United States Senate no later than two complete calendar years after the date of enactment of this joint resolution. The inventory and study shall also identify areas or sites which, if they were located in the United States, would qualify to be listed on the Registry of Natural Landmarks and the National Register of Historic Places.

(c) AUTHORIZATION FOR TRANSITION PURPOSES.-Section 105(c)(2) of Public Law 99239 is amended by deleting "infrastructure." and inserting in lieu thereof 'infrastructure, except that, for purposes of an orderly reduction of United States programs and services in the Federated States of Micronesia, the Marshall Islands, and Palau, United States programs or services not specifically authorized by the Compact of Free Association or by other provisions of law may continue but, unless reimbursed by the respective freely associated state, not in excess of the following

amounts:

"(1) For fiscal year 1987, an amount not to exceed 75 per centum of the total amount appropriated for such programs for fiscal year 1985;

"(2) For fiscal year 1988, an amount not to exceed 50 per centum of the total amount appropriated for such programs for fiscal year 1985;

"(3) For fiscal year 1989, an amount not to exceed 25 per centum of the total amount appropriated for such programs for fiscal year 1985.".

(d) PELELIU AND ANGAUR.-Not later than one year after the date of enactment of this joint resolution, the Secretary of Agriculture, after appropriate studies conducted in consultation with the Government of Palau, shall report to the President and the Congress concerning the feasibility and cost of rehabilitating and restoring the fertility of the topsoil of the islands of Peleliu and Angaur. Upon the request of the Government of Palau, the President shall make the report of the Secretary of Agriculture available to the Government of Palau. Technical assistance to accomplish such rehabilitation and restoration, if feasible, may be provided to the Government of Palau on a nonreimbursable basis, subject to the availability of appropriated funds.

(e) Neither the Secretary of the Treasury nor any other officer or agent of the United States shall pay or transfer any portion of the sums and amounts payable to the Government of Palau pursuant to this joint resolution to any party other than the Government of Palau. The provisions of section 174(a) of the Compact shall apply with respect to any action based on a contract or debt related to any electrical generating plant or related facilities entered into or incurred by Palau prior to the date of enactment of this joint resolution.

(f) Amounts appropriated to be paid pursuant to section 177 of Article I of Title One or Articles I and III of Title Two of the Compact of Free Association with the Federated States of Micronesia and the Marshall Islands, as set forth in Title II of the Compact of Free Association Act of 1985, or pursuant to section 103(h), 103(k), or 105(m) of such Act (Public Law 99-239), or pursuant to Article I of Title Two of the Compact with Palau, as set forth in Title II of the joint resolution, or section 104(1) of this joint resolution shall not be reduced, notwithstanding Public Law 99-177, Public Law 99-396, and other law enacted to implement Public Law 99-177, or any other provision of law.

(g) The Congress reaffirms all of the understandings, interpretations, and policy statements contained in Public Law 99-239 (99 Stat. 1770). Congressional Resolution 4-60 adopted by the 4th Congress of the Federated States of Micronesia on March 26, 1986 and Resolution No. 62 adopted by the Nitijela of the Marshall Islands on February 18, 1986 do not preclude or modify any provision of the Compact of Free Association as approved by the United States. To the extent that any understandings, interpretations, and policy statements contained in such Resolutions are inconsistent with the provisions of Public Law 99-239, the United States does not concur therein. The President shall take such steps, including but not limited to, communicating with the Governments of the Federated States of Micronesia and the Republic of the Marshall Islands, as may be necessary to preserve all rights of the United States in connection with interpretation and implementation of such Public Law. (h) ADDITIONAL Provisions RELATING TO TITLE THREE OF THE COMPACT.—

(1) The Government of the United States recognizes and respects the scarcity and special importance of land in Palau. In making any designation of land pursuant to section 322 of the Compact, the Government of the United States shall follow the policy of requesting the minimum area necessary to accomplish the

required security and defense purpose, of requesting only the minimum interest in real property necessary to support such purpose, and of requesting first to satisfy the requirement through public real property, where available, rather than through private real property.

(2) The Armed Forces of other nations invited to use military areas and facilities in Palau pursuant to section 312 of the compact shall be permitted only as it is incident to the authority and under the control of the United States. The activities of such third country forces shall be subject to the same limitations and restrictions applicable to the authority of the United States under the terms of the Compact.

(3) The Government of the United States considers "Exclusive use" areas established for the United States pursuant to Title Three of the Compact to be "within the jurisdiction of Palau," as that term is used in section 324 of the Compact.

(i) Notwithstanding any other provision of law, funds appropriated for the Com pact of Free Association, Public Law 99-239, or this joint resolution, in the act of making supplemental appropriations for fiscal year 1986, shall remain available until expended.

(j)(1) Section 4(c) of the Act of December 27, 1974 (88 Stat. 1784; 16 U.S.C. 460ff3(c)) is amended by inserting "(1)" after “(c)" and by adding the following at the end thereof:

"(2) The Secretary is authorized and directed, in cooperation with the Secretary of Agriculture, the State of Ohio, and affected local governments, to undertake a pro gram of and treatment for the purpose of restoring suitable vegetative cover to substantially eliminate erosion from all lands, public and private, within the authorized boundaries of the recreation area. In the case of any private lands, within such authorized boundaries such treatment may be undertaken only with the consent of the owner thereof and shall be contingent upon assurances that such land treatment will be maintained by the owner for a period of not less than ten years. The Secre tary shall, in conjunction with such program, take such actions as may be required to correct areas of ecological degradation which create hazards to health and safety."

(2) Section 6 of such Act (16 U.S.C. 460ff-5) is amended by adding the following at the end thereof:

"(c) There are hereby authorized to be appropriated not more than $500,000 for fiscal year 1986, $1,000,000 for fiscal year 1987, $1,500,000 for fiscal year 1988, and $1,750,000 for fiscal year 1989, to carry out the provisions of section 4(c)2) of this Act. Any amounts authorized to be appropriated for any fiscal year under this subsection which are not appropriated for that fiscal year shall remain available for appropriation in succeeding fiscal years.".

(3) No authority under this subsection to enter into contracts or to make payments shall be effective except to the extent and in such amounts as provided in advance in appropriations Acts. Any provision of this subsection which authorizes the enactment of new budget authority shall be effective only for fiscal years beginning after September 30, 1985.

TITLE II-COMPACT OF FREE ASSOCIATION

COMPACT OF FREE ASSOCIATION

SEC. 201. Compact of Free Association is as follows:

COMPACT OF FREE ASSOCIATION
PREAMBLE

THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF PALAU

Affirming that their Governments and the relationship between their Governments are founded upon respect for human rights and fundamental freedoms for all, and

Affirming the common interests of the United States of America and the people of Palau in creating close and mutually beneficial relationships through a free and voluntary association of their Governments; and

Affirming the interest of the Government of the United States in promoting the economic advancement and self-sufficiency of the people of Palau; and

Recognizing that their previous relationship has been based upon the International Trusteeship System of the United Nations Charter; and that pursuant to Article

76 of the Charter, the peoples of the Trust Territory have progressively developed their institutions of self-government, and that in the exercise of their sovereign right to self-determination they have, through their free-expressed wishes, adopted a Constitution appropriate to their particular circumstances; and

Recognizing their common desire to terminate the Trusteeship and establish a new government-to-government relationship in accordance with a new political status based on the freely-expressed wishes of the people of Palau and appropriate to their particular circumstances; and

Recognizing that the people of Palau have and retain their sovereignty and their sovereign right to self-determination and the inherent right to adopt and amend their own Constitution and form of government and that the approval of the entry of their Government into this Compact of Free Association by the people of Palau constitutes an excercise of their sovereign right to self-determination; now, therefore,

Agree to enter into relationship of free association which provides a full measure of self-government for the people of Palau; and

Further agree That the relationships of free association derives from and is as set forth in this Compact; and that, during such relationships of free association, the respective rights and responsibilities of the Government of the United States and the Government of the freely associated state of Palau in regard to this relationship of free association derives from and is as set forth in this Compact.

Section 111

TITLE ONE

GOVERNMENT RELATIONS

Article I

Self-Government

The people of Palau, acting through their duly elected government established under their constitution, are self-governing.

Section 121

Article II
Foreign Affairs

(a) The Republic of Palau has the capacity to conduct foreign affairs in its own name and right, except as otherwise provided in this Compact and the Government of the United States recognizes that the Government of Palau, in the exercise of this capacity, may enter into, in its own name and right, treaties and other international agreements with governments and regional and international organizations. (b) In the conduct of its foreign affairs the Government of Palau confirms that it shall act in accordance with principles of international law and shall settle its international disputes by peaceful means.

Section 122

The Government of the United States shall support application by the Government of Palau for membership or other participation in regional or international organizations as may be mutually agreed. The Government of the United States agrees to accept citizens of Palau for training and instruction at the United States Foreign Service Institute, established under 22 U.S.C. 4021, or similar training under terms and conditions to be mutually agreed.

Section 123

In recognition of the authority and responsibility of the Government of the United States under Title Three, the Government of Palau shall consult with the Government of the United States. The Government of the United States, in the conduct of its foreign affairs, shall consult with the Government of Palau on matters which the Government of the United States regards as relating to or affecting the Government of Palau, and shall provide, on a regular basis, information on regional foreign policy matters.

Section 124

(a) The Government of Palau has authority to conduct its foreign affairs relating to law of the sea and marine resources matters, including the harvesting, conserva

tion, exploration or exploitation of living and nonliving resources from the sea, seabed or subsoil to the full extent recognized under international law.

(b) The Government of Palau has jurisdiction and sovereignty over its territory, including its land and internal waters, territorial seas, the airspace superjacent thereto only to the extent recognized under international law.

Section 125

Except as otherwise provided in this Compact or its related agreements, all obligations, responsibilities, rights and benefits of the Government of the United States as administering authority which have resulted from the application pursuant to the Trusteeship Agreement of any treaty or other international agreement to the Trust Territory of the Pacific Islands on the day preceding the effective date of this Compact are no longer assumed and enjoyed by the Government of the United States. Section 126

The Government of the United States shall accept responsibility for those actions taken by the Government of Palau in the area of foreign affairs, only as may from time to time be expressly and mutually agreed.

Section 127

The Government of the United States may assist or act on behalf of the Government of Palau in the area of foreign affairs as may be requested and mutually agreed from time to time. The Government of the United States shall not be responsible to third parties for the actions of the Government of Palau undertaken with the assistance or through the agency of the Government of the United States pursuant to this Section unless expressly agreed.

Section 128

At the request of the Government of Palau and subject to the consent of the re ceiving state, the Government of the United States shall extend consular assistance on the same basis as for citizens of the United States to citizens of Palau for travel outside of Palau, the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, the United States and its territories and possessions.

Section 131

Article III
Communications

(a) The Government of Palau has full authority and responsibility to regulate its domestic and foreign communications, and the Government of the United States shall provide communication assistance in accordance with the terms of a related agrement which shall come into effect simultaneously with this Compact, and such agreement shall remain in effect until such time as any election is made pursuant to Section 131(b) and which shall provide for the following:

(1) the Government of the United States remains the sole administration entitled to make notification to the International Frequency Registration Board of the International Telecommunications Union of frequency assignments to radio communications stations in Palau; and to submit to the International Frequency Registration Board seasonal schedules for the broadcasting stations in Palau in the bands allocated exclusively to the broadcasting service between 5,950 and 26,100 kHz and in any other additional frequency bands that may be allocated to use by high frequency broadcasting stations; and

(2) the United States Federal Communications Commission has jurisdiction, pursuant to the Communications Act of 1934, 47 U.S.C. 151 et seq., and the Communications Satellite Act of 1962, 47 U.S.C. 721 et seq., over all domestic and foreign communications services furnished by means of satellite earth terminal stations where such stations are owned or operated by United States common carriers and are located in Palau.

(b) The Government of Palau may elect at any time to undertake the functions enumerated in Section 131(a) and previously performed by the Government of the United States. Upon such election, the Government of the United States shall so notify the International Frequency Registration Board and shall take such other actions as may be necessary to transfer to the Government of Palau the notification authority referred to in Section 131(a) and all rights deriving from the previous exercise of any such notification authority by the Government of the United States.

Section 132

The Government Palau shall permit the Government of the United States to operate telecommunications services in Palau to the extent necessary to fulfill the obligations of the Government of the United States under this Compact in accordance with the terms of related agreements which shall come into effect simultaneously with this Compact.

Section 141

Article IV
Immigration

(a) Any person in the following categories may enter into, lawfully engage in occupations, and establish residence as a nonimmigrant in the United States and its territories and possessions without regard to paragraphs (14), (20), and (26) of section 212(a) of the Immigration and Nationality Act, 8 U.S.C. 118(a) (14), (20), and (26):

(1) a person who, on the day preceding the effective date of this Compact, is a citizen of Trust Territory of the Pacific Islands, as defined in Title 53 of the Trust Territory Code in force on January 1, 1979, and has become a citizen of Palau;

(2) a person who acquires the citizenship of Palau, at birth, on or after the effective date of the Constitution of Palau; or

(3) a naturalized citizen of Palau, who has been an actual resident there for not less than five years after attaining such naturalization and who holds a certificate of actual residence.

Such persons shall be considered to have the permission of the Attorney General of the United States to accept employment in the United States.

(b) The right of such persons to establish habitual residence in a territory or possession of the United States may, however, be subjected to nondiscriminatory limitations provided for:

(1) in statutes or regulations of the United States; or

(2) in other statutes or regulations of the territory or possession concerned which are authorized by the laws of the United States.

(c) Section 141(a) does not confer on a citizen of Palau, the right to establish the residence necessary for naturalization under the Immigration and Nationality Act, or to petition for benefits for alien relatives under the Act, Section 141(a), however, shall not prevent a citizen of Palau from otherwise acquiring such rights or lawful permanent resident alien status in the United States.

Section 142

(a) Any citizen or national of the United States may enter into, lawfully engage in occupations, and reside in Palau, subject to the right of that Government to deny entry to or deport any such citizen or national as an undesirable alien. A citizen or national of the United States may establish habitual residence or domicile in Palau only in accordance with the laws of Palau. This subsection is without prejudice to the right of the Government of Palau to regulate occupations in Palau in a nondiscriminatory manner.

(b) With respect of the subject matter of this Section, the Government of Palau shall accord to citizens and nationals of the United States treatment no less favorable than that accorded to citizens of other countries; any denial of entry to or deportation of a citizen or national of the United States as an undesirable alien must be pursuant to reasonable statutory grounds.

Section 143

(a) The privileges set forth in Section 141 shall not apply to any person who takes an affirmative step to preserve or acquire a citizenship or nationality other than that of Palau.

(b) Every person having the privileges set forth in Sections 141 and 142 who possesses a citizenship or nationality other than that of Palau or the United States ceases to have these privileges two years after the effective date of this Compact, or within six months after becoming 21 years of age, whichever comes later, unless such person executes an oath of renunciation of that citizenship or nationality. Section 144

(a) A citizen or national of the United States who, after notification to the Government of the United States of an intention to employ such person by the Government of Palau, commences employment with that Government shall not be deprived

« ÎnapoiContinuă »