Examination Papers |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 83
Pagina
... Parse moratur , subibant , ferebant , flectentes , cer- nunt , refulsit , fidere . 2. Explain the syntax of magistro , radiis , armis , illi , silvis , nocti . 3. Write notes on er urbe Latina , hos , immemorem , tendere . 4 ...
... Parse moratur , subibant , ferebant , flectentes , cer- nunt , refulsit , fidere . 2. Explain the syntax of magistro , radiis , armis , illi , silvis , nocti . 3. Write notes on er urbe Latina , hos , immemorem , tendere . 4 ...
Pagina
... Parse videris , stent , ostenderis , esto , invaseras , desisti . 2. Explain the syntax of inhumanitatis , ( mihi ) oppon- as , sis , neyem , quo , peterent , quorum , aequi , quem , opis , pecuniae , posset . 3. State what you know of ...
... Parse videris , stent , ostenderis , esto , invaseras , desisti . 2. Explain the syntax of inhumanitatis , ( mihi ) oppon- as , sis , neyem , quo , peterent , quorum , aequi , quem , opis , pecuniae , posset . 3. State what you know of ...
Pagina
... Parse inflicta , pendet , solvitur , relabens , jace , con- det , linquere , mersum . 2. Explain the syntax of dorso , gurgite , adesset , laborum , auxilio . 3. Turn into oratio obliqua from sin et Trojanis to deficimus . 4. Define and ...
... Parse inflicta , pendet , solvitur , relabens , jace , con- det , linquere , mersum . 2. Explain the syntax of dorso , gurgite , adesset , laborum , auxilio . 3. Turn into oratio obliqua from sin et Trojanis to deficimus . 4. Define and ...
Pagina
... Parse ἐγένετο , ἔτυχεν , ᾐτιῶντο , προδεδόσθαι , γνούς , αποτέμνει , ἀξιοῖ , 2. Explain the syntax of Σάρδεσιν , ὤν , τοῦ φέρεσθαι . Why is the subject of προδεδόσθαι omitted ? 3. ἔχει τὴν δίκην . What is the equivalent Latin phrase ...
... Parse ἐγένετο , ἔτυχεν , ᾐτιῶντο , προδεδόσθαι , γνούς , αποτέμνει , ἀξιοῖ , 2. Explain the syntax of Σάρδεσιν , ὤν , τοῦ φέρεσθαι . Why is the subject of προδεδόσθαι omitted ? 3. ἔχει τὴν δίκην . What is the equivalent Latin phrase ...
Pagina
... Parse διηγήσομαι , συνήεσαν , ἐξενάγει , συνεκδραμόν των , ἔτρεψαν . 2. Explain the syntax of συνόντων , στάδιον , πλέθρων , ὧν . 3. Distinguish ἐφ ' ἡμῶν from ἐφ ' ἡμῖν . 4. Mention the movements and the issue of the battle . III ...
... Parse διηγήσομαι , συνήεσαν , ἐξενάγει , συνεκδραμόν των , ἔτρεψαν . 2. Explain the syntax of συνόντων , στάδιον , πλέθρων , ὧν . 3. Distinguish ἐφ ' ἡμῶν from ἐφ ' ἡμῖν . 4. Mention the movements and the issue of the battle . III ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Termeni și expresii frecvente
acid Aeneid angle Aristotle bien body c'est centre chemical chloric acid chlorine Cicero circle Compare conic Criticise Define Describe determine deux Distinguish doctrine ellipse equation Explain the syntax fait formula FOURTH PAPER French Give a list Give an account Give examples Greek HERNANI illustrate kilograms king King Lear Latin Livy Mention Molière parabola Parse perpendicular Phormio plane plants prepared Prove qu'il quid quod quum radius relation SECOND PAPER Shew Show sides Sketch Sophocles substances are formed tangent theory THIRD PAPER Thucydides tion tout Translate at sight triangle velocity verbs vertical Write notes Zamore αἱ ἀλλ ἅμα ἂν αὐτὸς αὐτῷ αὐτῶν γὰρ δὲ εἰ εἶναι εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ ἐς καὶ κατὰ μὲν μὴ οἱ οὐ οὔτε τὰ τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Pasaje populare
Pagina 18 - The moon shines bright : in such a night as this, When the sweet wind did gently kiss the trees And they did make no noise, in such a night Troilus methinks mounted the Troyan walls, And sigh'd his soul toward the Grecian tents, Where Cressid lay that night.
Pagina 18 - Me miserable ! which way shall I fly Infinite wrath, and infinite despair? Which way I fly is Hell; myself am Hell; And, in the lowest deep, a lower deep Still threatening to devour me opens wide, To which the Hell I suffer seems a Heaven.
Pagina 18 - Euphrosyne, And by men, heart-easing Mirth, Whom lovely Venus at a birth With two sister Graces more To ivy-crowned Bacchus bore...
Pagina 18 - Pelops' line, Or the tale of Troy divine, Or what (though rare) of later age, Ennobled hath the buskined stage. But O, sad Virgin, that thy power Might raise Musaeus from his bower, Or bid the soul of Orpheus sing Such notes as warbled to the string, Drew iron tears down Pluto's cheek, And made Hell grant what Love did seek. Or call up him that left half told The story of Cambuscan bold...
Pagina 40 - If a straight line be divided into any two parts, the square of the whole line is equal to the squares of the two parts, together with twice the rectangle contained by the parts.