XXXIII. Taking atop the bristly tufts betwixt Their horns, she gives the fire the first libation, Invoking Hecate, whose sway is fix'd In heav'n and hell. The others in their station Bring knives. The spirting blood for expiation They catch in bowls. Æneas smites amain A dark-fleeced lamb, the due propitiation To the great daughters of old Chaos twain. A barren heifer, too, for Hecate is slain. XXXIV. Thus does he auspicate to the Stygian sire For the steer's entrails heap'd upon the fire Soon as the dawn begins to streak the dark; XXXV. "Far hence," the prophetess exclaims, "far hence And the firm soul. March onward, sword in hand!" She said, and plunged into the cave, and grand, With fearless steps, he follow'd her right on. Gods of the manes! voiceless shadows! wann'd And silent places lighted of no sun, Oh, suffer me to speak, Chaos and Phlegethon! XXXVI. Darkling they walk'd beneath the lonely night, On through the shadows, through the tenantless homes, Realms unsubstantial. Look! such dubious light, Malign and chequer'd, to the traveller comes, Belated far aforest, when there glooms, Rather than shines, a moon in clouded skies Upon a colourless world. Before the rooms, Hell's antechambers couchant, there he eyes Sorrow's and conscience's avenging mysteries. XXXVII. Yon is the home of Sickness, pale and pining, Misery with Shame,- of Death, and Labour's din, Of those ill joys that are the foulest sin, War on the threshold stands,—and Discord there, With ribbons blood-bedropp'd woven through her snaky hair. THE EMPEROR'S RETURN.* TRANSLATED FROM VICTOR HUGO. "Il disait, 'Oh je reviendrai.' SIRE! to thy capital thou shalt come back, Thro' this same portal, God accompanying, On thy gold sceptre, to be vanquish'd never, Shall twinkle in the sun. Paris shall light up all her high and hundred Tow'rs, shall speak out with all her tones sublime; Bells, clarions, rolling drums shall all be thunder'd In music at a time. * These translations from Victor Hugo were executed jointly by my wife and myself. A mighty people, pale, with steps that falter, A people who would lay all laws e'er sung Then a new army, burning for the advance, Chief of the mighty Empire! down shall fall Shalt not be able to stoop down at all An acclamation, tender, lofty, sweet, Stern Grenadiers, the veterans we admire, Your majesty shall not see it. While round thy form gigantic, like a friend, France and the world awake in shadows deep, Here in thy Paris ever, world without end, Ay, fast asleep with that same sullen slumber, Those fadeless dreams that on his stone chair fix The Barbarossa, sitting out that number Of centuries now six. Thy sword beside thee, and thine eyelids close, Like to those soldiers marching bolt upright, Like sleepers, not like those whose race is run, With grave proud attitude of armèd men— But them that voice of dawn, the morning gun, Shall never wake again. Yea, so much like, that seeing thee all ice, Sire at that moment thou, for kingdom meet, Poets select, upon their knees in dust, Shall hail thee far diviner than of old, |