Imagini ale paginilor
PDF
ePub

United States, had been murdered in the State of Durango, Mexico, it communicated this intelligence to the Mexican Government, as it usually does in such cases, to the end that suitable inquiries might be made for the purpose of ascertaining the correctness of the report, and in case a crime had really been committed against a citizen of this country or an inhabitant of Mexico, that steps might be taken with all diligence for the detection and punishment of the guilty parties, and that, if the rumor should prove to be unfounded, as has frequently happened in similar cases, its falsity might be shown.

In reply to the communication of this legation, I have received a note from Mr. Mariscal, secretary of foreign relations of the United States of Mexico, dated City of Mexico, October 17, in which is inserted a communication from the governor of the State of Durango, bearing date of the 3d instant, wherein he states that as soon as the news was received that Mr. Baldwin had been murdered, the Government of the State ordered the judge of Ventanas, who was competent to act in the case, to make the most careful investigation relative to the crime in question, with a view to detecting the criminals and to inflicting severe and exemplary punishment. The governor adds that scarcely had the investigation been commenced when Baldwin's murderers attacked the Durazno ranch, in the aforesaid State of Durango, and during that attack five of the six men who composed the attacking party, who were the very ones who had murdered Mr. Baldwin, were killed by the inhabitants, who were defending their homes; the sixth bandit made his escape, but, according to reliable information received by the authorities of that locality, he died soon afterwards in consequence of his wounds, so that the six outlaws who attacked Mr. Baldwin met their death soon after the commission of that crime. This put an end to the investigation which was about to be held by the judge of Ventanas.

These facts are stated in the report of the municipal judge of Ventanas and in that of the political chief of the district of San Dimas, in the State of Durango a copy of which documents I will send you, if you desire it.

[blocks in formation]

Washington, November 1, 1887. (Received November 1., MY DEAR MR. BAYARD: I have the honor to inform you that I have this day received a letter from the consul of the United States of Mexico at El Paso, Texas, bearing date of the 27th ultimo, whereby he informs me that the horses claimed by Colonel Cowart as belonging to the United States Government were delivered to that officer on the 22d, at Paso del Norte, Mexico.

In order that the delivery might be made without further delay, and since certain formalities had to be complied with for the purpose of proving the ownership of the horses, the political chief of the canton of Paso del Norte gave his personal bond to the court of that canton, in order that the horses might be given up.

I am, etc.,

H. Ex. 1, pt. 1-79

M. ROMERO.

Personal.]

No. $34.

Mr. Romero to Mr. Bayard.

[Translation.]

LEGATION OF MEXICO,

Washington, November 2, 1887. (Received November 2.) MY DEAR MR. BAYARD: I herewith inclose to you a copy of the Diario de Hogar (Home Journal), which paper is published in the City of Mexico. The copy inclosed bears date of October 1, 1887, and contains a letter dated Ventanas, San Dimas County, State of Durango, Mexico, September 3, 1887, which gives an account of the situation and the insecurity which prevailed in that country at that time, owing to the fact that it was infested by a band of robbers, led by Eraclio Bernal.

The letter in question states facts and incidents showing the insecurity which, notwithstanding the efforts of the Federal Government of Mexico and those of the government of the State of Durango, existed in that region at the very time when Mr. Leon Baldwin was murdered there. The defense made by the inhabitants of Durazno against that portion of the band that attacked them is likewise therein mentioned, as it is in the report of the governor of the State of Durango, the contents of which I communicated to you in my note of the 29th ultimo. I am, etc.,

No. 835.

M. ROMERO.

Mr. Romero to Mr. Bayard.

[Translation.]

LEGATION OF MEXICO,

Washington, November 4, 1887. (Received November 5.)

Mr. SECRETARY: Referring to the communication which I addressed to you on the 29th ultimo in relation to the murder of Leon Baldwin, a citizen of the United States, in the district of San Dimas, in the State of Durango, in the Mexican Republic, I have the honor herewith to transmit to you a copy of a report sent by the governor of that State to the department of foreign relations of the Government of Mexico. This document contains telegrams and official dispatches which show that, as soon as the authorities of the aforesaid State received information of the murder in question, they took suitable measures for the apprehension and punishment of the murderers, and that the latter were speedily killed, as I informed you in my above-mentioned note.

Be pleased to accept, etc.,

M. ROMERO.

[Inclosure.-Translation.]

Report of the Governor of Durango.

A seal containing the words: Mexican Republic. Office of the secretary of the government of the State of Durango. Sent from Chavarria August 20, 1887. Received at Durango at thirty-five minutes past 12 o'clock m. Sent from Ventanas on the 19th.-Mr. Governor: At 3 o'clock in the afternoon I received information that

Superintendent Leon Baldwin had been murdered at the Valenciana mine at about 1 o'clock. The captain in command of the detachment sent a party in pursuit of the outlaws.-G. Almonte.

August 20, 1887.-Citizen Municipal Chief Ventanas: Message of to-day received. Do you start at once in pursuit of Mr. Baldwin's murderers, and place the matter in charge of the conciliating judge of your locality, to the end that he may hold a strict investigation, and issue positive orders for the apprehension of the parties who committed this atrocious murder. Report result of investigation.-Flourish of the Secre

tary.

From Chavarria, August 29, 1887. Received at Durango at thirty minutes past 8 a. m. Sent from Ventanas on the 27th.-Mr Governor: I have just received a verbal message from the judge of Durazno to the effect that robbers attacked that place this morning. Particulars unknown. Officer commanding detachment dividing his forces and summoning that which goes by way of San Manuel.-G. Almonte.

From Chavarria, August 30, 1887. Received at Durango at twelve minutes past 8 o'clock in the evening. Sent from Ventanas on the 29th.-Mr. Governor: The second Concilating judge of Durazno writes this day that yesterday, at a dance given by the bandits under the leadership of Carlos Martinez, he, together with some of the residents of that locality, attacked the outlaws, four of them they killed, and seriously wounded one, while one succeeded in making his escape. One of the residents, named Guillermo Hernandez, was killed in the mêlée.-G. Almonte.

State of Durango. Office of the political chief of San Dimas County. Section of war. No. 69.-The muncipal chief of Ventanas, in a communication dated the 29th of August, writes to me as follows:

"I have this day received a message from the citizen second conciliating judge, which is as follows:

"Second conciliating court of Durazno.-To the municipal chief: I hereby inform you that yesterday, at 8 o'clock a. m., this place was attacked by the robber chieftain Cárlos Martinez and his band; in view of the threats made by them, I thought best to attack them while they were dancing, and thus I succeeded in stabbing four of them to death, and seriously wounding one, while one who had been wounded made his escape. I inform you of the foregoing; and of the inhabitants of this locality, but one was killed, namely, Guillermo Hernandez. Liberty and constitution. Durazno, August 28, 1887.-Plácido Amezcua. Flourish.'

This I have the honor to bring to your knowledge, for your information. Liberty and constitution. Ventanas, August 29, 1887.-G. Almonte.'

This I have the honor to transcribe to you, to the end that you may be pleased to take into consideration the meritorious action taken by the judge of Durazno and the residents of that locality who assisted him in giving this severe lesson, which was given to the robbers by a community that was supposed to be defenseless. I beg you to accept the assurance of my respectful consideration. Liberty and constitution. San Dimas, September 2, 1887.-Ramon Castro. Flourish.

Citizen Secretary of the State Government, Durango. Office of the political chief of Ventanas. I have the honor to transcribe the message which has been sent by the citizen judge of Durazno to this office. It is as follows:

"Second conciliating court of Durazno.-To the citizen municipal chief: I hereby inform you that yesterday, at 8 o'clock a. m., this place was attacked by the robber chieftain Carlos Martinez and his band. In view of the threats made by them I thought best to attack them while they were dancing, and thus I succeeded in stabbing four of them to death, and seriously wounding one, while another, who had been wounded, made his escape. I inform you of the foregoing; and of the inhabitants of this locality but one was killed, namely, Guillermo Hernandez. Liberty and Constitution. Duranzo, August 28, 1887.-Plácido Amezcua. Flourish."

I beg to call your attention to the fact that although the citizen judge does not mention the names of the bandits, I inclose an original list that was found in the pocket of Carlos Martinez. According to a report received from Joaquin Vazquez, ensign of the Thirteenth Regiment, who went to that point to render assistance, the names of the persons who aided Judge Plácido Amezcua in overcoming the outlaws were as follows: Matio Rios, Julian Rios, Romualdo Medina, Felipe Hernandez, Natividad M. Bernardino Hernandez, Victor Amaya, Sixto Amaya, Luis Amaya, Pedro Amaya, Cipriano Amaya, Felix Hernandez, Blas Baeza, Manuel Martinez, Juan Francisco Martinez, Pantaleon Reta, and Guillermo Hernandez, who perished in the affray. The brave conduct of two ladies also deserves mention. Their names are Cruz Ruiz and Antonia Dominguez, who, unaided, disarmed one of the robbers, in doing which Mrs. Ruiz received a bite in the arm. To-day at half past 4 o'clock a. m., Espiridion Morales, one of the robbers, died. He was about to be taken to Cosalá, by order of the citizen governor, there to be turned over to General Salmon. I have the honor to bring the foregoing to your knowledge, to the end that you may be pleased to bring it to that of the citizen governor. Liberty in the constitution. Ventanas, September 5, 1887.-G. Almonte. Flourish.

To the citizen secretary of the supreme government of the State, Durango: The foregoing documents are copies of their originals, to which I certify. Durango, October 11, 1887.-Salvador Fernandez, acting secretary.

A copy. Mexico, October 24, 1887.-José T. de Cuellar, chief clerk.
Compared.-Pedro A. Magaña, first attaché.

[blocks in formation]

Washington, November 16, 1887. (Received November 17.) Mr. SECRETARY: I have the honor to inform you, referring to the note which I addressed to you the 22d of October last, with which I forwarded a complaint from the governor of the State of Sonora, Mexico, caused by the quarantine of ninety days decreed the 18th of August last by the governor of Arizona Territory against Mexican cattle, that I have received instructions from my Government to state to that of the United States that the measure decreed by that official possesses, besides the disadvantages stated by me in the aforesaid note, that of possibly giving rise to like reprisals on the commerce of the United States with Mexico, which my Government desires to encourage and extend.

It appears to me, further, that if that measure has the aim and extent attributed to it in Sonora, it does not agree with the spirit of the resolution of the Senate of the United States of March 5, 1886, which recommended to the President the conclusion of an arrangement with Mexico in regard to the passage of cattle from one country to the territory of the other.

Be pleased to accept, etc.,

M. ROMERO.

No. 837.

Mr. Bayard to Mr. Romero.

DEPARTMENT OF STATE,
Washington, November 21, 1887.

SIR: I have the honor to acknowledge the receipt of your note of the 16th instant, in which with reference to your previous note of 22 October, ultimo, touching the establishment by the Territorial authorities of Arizona of ninety days' quarantine against importations of Mexican cattle, you intimate that the proceeding is not apparently so justifiable as to exclude the possibility of retaliatory measures.

A copy of your note will be sent, as was the former one, to my colleague the Secretary of the Interior, with the request that investigation and report of the facts be made by the Territorial authorities of Arizona, to enable full consideration to be here given to the matter.

I observe that you refer to the measure in question as not according with the spirit of the resolution of the Senate of the United States of March 5, 1886, which recommended to the President the conclusion of an arrangement with Mexico in regard to the passage of cattle from either country to the territory of the other. That resolution, the date of which was May 5, 1886, was made the occasion of instructions to the legation of the United States in Mexico, in May, 1886, proposing a negotiation in the suggested direction, and the suggestion was favorably received by Señor Mariscal, who, on the 5th day of July following, desired further information of the plans proposed. There the matter appears to have rested.

I inclose for your information a copy of the resolution in question, from which you will see that it deals only with the avoidance of the vexatious questions continually arising on the frontier by reason of the formal difficulties interposed to the restoration of grazing horses and cattle straying at will across the boundary, and does not relate to the expansion or regulation of commercial importation or exportation of live-stock, or the prevention of infectious diseases among them.

Accept, etc.,

T. F. BAYARD.

[Inclosure.]

Resolution.

Whereas the boundary line between the Republics of the United States and Mexico. in much of its length divides a grazing and stock-growing country, which lies on each side thereof; and

Whereas horses and cattle may and do cross said line at will, the same interposing no obstruction thereto; and

Whereas, in the absence of some treaty provision between the two countries for the reclamation of stock thus crossing said boundary line, the citizens of the two countries are liable to become embroiled:

Therefore, for the purpose of averting such complications as in consequence thereof may ensue between the two countries

Resolved, as the judgment of the Senate, That it is desirable that some arrangements be made with the Government of Mexico on the subject adequate to the repression of the evil aforesaid, and promotive of peace and good will between the two countries. Resolved, That a copy of the foregoing resolution be respectfully transmitted to the President of the United States.

No. 838.

Mr. Romero to Mr. Bayard.

[Translation.]

LEGATION OF MEXICO,

Washington, November 26, 1887. (Received November 28.) Mr. SECRETARY: By sundry notes from this legation addressed to your Department, I presented, in pursuance of instructions received from my Government, a complaint on account of outrages committed at Phoenix, Maricopa County, Arizona Territory, on a Mexican citizen named Manuel Mejia, who was arrested without any warrant from a competent magistrate, and kept in prison for several days by Deputy Sheriff J. W. Blankenship, in disregard of the repeated orders of the district attorney to release Mejia, who was also subjected to most cruel

« ÎnapoiContinuă »