Imagini ale paginilor
PDF
ePub

FIRST YEAR AND FINAL HONOURS.

German.

A.

1. Translate into English and refer briefly each extract to its context:

--

(a) Und worüber? Alles, was die Kunst aus den grossen, hervorragenden, stieren, starren Medusenaugen der Gräfin Gutes machen kann, das haben Sie, Conti, redlich daraus gemacht.Redlich, sag' ich?-Nicht so redlich, wäre redlicher. Denn sagen Sie selbst, Conti, lässt sich aus diesem Bilde wohl der Charakter der Person schliessen? Und das sollte doch. Stolz haben Sie in Würde, Hohn in Lächeln, Ansatz zu trübsinniger Schwärmerei in sanfte Schwermut verwandelt.

(b) Du stehst und bleibst? Willst Du mein Erstaunen, mein Entsetzen noch durch Deine Gegenwart vermehren? Willst Du noch etwa die willkommene Botschaft Deinem Vater bringen, dass ich unmännlich verzweifle? Geh! Sag ihm, sag ihm, dass er weder mich noch die Welt belügt! Ihm, dem Ruhmsüchtigen, wird man es erst hinter den Schultern leise lispeln, dann laut und lauter sagen, und wenn er einst von diesem Gipfel herabsteigt, werden tausend Stimmen es ihm entgegenrufen: Nicht das Wohl des Staats, nicht die Würde des Königs, nicht die Ruhe der Provinzen haben ihn hierher gebracht. Um sein selbst willen hat er Krieg gerathen, dass der Krieger im Kriege gelte.

(c)

So sehr es mich

Empört, zu einem Aussersten zu greifen,
Ich sehe nun und glaube, dass die Wohlfahrt
Der Königin dies blut'ge Opfer heischt;
Drum trag' ich darauf an, dass der Befehl
Zur Hinrichtung gleich ausgefertigt werde!

(d) Dann bekam ich ein Anerbieten als Häuseragent. Ich stand im Solde einer Baufirma und musste etwaigen Käufern die Vorzüge der Häufer ins glänzendste Licht setzen. Ich habe auch einer ganzen Anzahl solche Häuser angedreht. Ich wusste die Leute zu nehmen. Das hatte ich gelernt. Man spekuliert auf jede Blösse. Da setzt man ein. Die Menschen sind überhaupt weiter nichts als Zahlen, mit denen man zu rechnen hat.

2. State the central idea of Vom Fenster aus, Silberne Gitter, Der Gang nach dem Eisenhammer, Der Kamp mit dem Drachen.

3. Write in German a literary and critical analysis of Das Lied von der Gloche.

Quote any one of Schiller's shorter ballads or any passage from Maria Stuart.

1. Explain in German :

B.

Es ist ja zum Maulschellieren.-Was können Sie an ihr aussetzen?-Da riss ihr doch die Geduld.-Ich habe mein Studium an den Nagel gehängt. -Dann will ich Ihnen Bescheid geben. -Der Graf hatte ihn darum angegangen.-Diese verbaten sich mit tiefen abwehrenden Knixen diese ungebührende Ehre.-Wenn ihre zarte Jugend sich verging, Nicht ihrer Schuld red' ich das Wort.-Verzeiht, dass ich euch gleich zu Anfang ins Wort muss fallen.-Richtet! Brecht den Stab.-Ein traurig Amt verwaltet Ihr. Ihr seid sehr frech, Lord, hier das Wort zu nehmen.-Sie ist eine abgefeimte Bübin.-Wenn der dich fasstest.-Bei so grosser Gefahr kommt die leichteste Hoffnung in Anschlag.Freilich sieht er Einem auch einmal durch die Finger.

2. Translate into idiomatic German :

-

Let us take this road.-I have enough of it.-I must get rid of them. Be good enough to express yourself in a proper manner,It was he who had once seen him weep.-I am at your disposition. He was sorry for her. He might have been happy.-We will let him do as he pleases. In the meantime they might devise ways and means.-I would not like to anticipate you.-You must put up with it.-At last the man with the strict conscience resigned himself to his fate.-The little man answered he would tell him a way as thanks for having caught his raven for him.

C.

1. What is meant by poetic justice in tragedy? Discuss from this point of view Emilia Galotti, Maria Stuart, Egmont.

2. How far do Maria Stuart and Egmont deviate from history and why?

3. Discuss the versification of Maria Stuart.

1. Name (omitting Goethe and Schiller) the leading writers of the second half of the 18th century, indicating their principal productions and the services rendered by them to German literature.

2. Give an account of the literary movement called Das junge Deutschland. Compare it with any similar movement of the preceding century.

3. Give an account of the principal German novelists of the present time.

4. Notes on Grillparzer, Von Platen, Arndt, Gottschall, Wilhelm von Humboldt.

« ÎnapoiContinuă »