« ÎnapoiContinuați »
Misprising? what they look on; and her wit
Sure, I think so;
man, How wise, how noble, young, how rarely featur’d, But she would spell him backward: if fair-faced, She'd swear, the gentleman should be her sister; If black, why, nature, drawing of an antick, Made a foul blot: if tall, a lance ill-headed; If low, an agate very vilely cut: If speaking, why, a vane blown with all winds; If silent, why, a block moved with none. So turns she every man the wrong side out; And never gives to truth and virtue, that Which simpleness and merit purchaseth.
Urs. Sure, sure, such carping is not commendable.
Hero. No: not to be so odd, and from all fashions, As Beatrice is, cannot be commendable: But who dare tell her so? If I should speak, She'd mock ine into air; O, she would laugh me Out of myself, press me to death with wit. Therefore let Benedick, like cover'd fire, Consume away in sighs, waste inwardly: It were a better death than die with mocks; Which is as bad as die with tickling.
Urs. Yet tell her of it; hear what she will say.
Hero. No; rather I will go to Benedick, And counsel him to fight against his passion: And, truly, I'll devise some honest slanders
* Misprising-] Despising, contemning, or undervaluing.
To stain my cousin with: One doth not know,
Urs. 0, do not do your cousin such a wrong.
Hero. He is the only man of Italy,
Urs. I pray you, be not angry with me, madam, Speaking my fancy; signior Benedick, For shape, for bearing, argument, and valour, Goes foremost in report through Italy.
Hero. Indeed, he hath an excellent good name. Urs. His excellence did earn it, ere he had
it:When are you married, madam?
Hero. Why, every day;—to-morrow: Come,
I'll show thee some attires; and have thy counsel, .
her, madam. Hero. If it prove so, then loving goes by haps: Some Cupid kills with arrows, some with traps.
[Exeunt Hero and URSULA.
Beat. What fire is in mine ears? Can this be true?
Stand I condemn'd for pride and scorn so much? Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!
No glory lives behind the back of such.
so swift and excellent a wit,] Swift means ready.
argument,] or conversation.
And, Benedick, love on, I will requite thee;
Taming my wild heart to thy loving hand;? If thou dost love, my kindness shall incite thee
To bind our loves up in a holy band: For others say, thou dost deserve; and I Believe it better than reportingly.
A Room in Leonato's House.
Enter Don Pedro, Claudio, BENEDICK, and
D. Pedro. I do but stay till your marriage be consummate, and then I go toward Arragon.
Claud. I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me.
D. Pedro. Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your marriage, as to show a child his new coat, and forbid him to wear it. I will only be bold with Benedick for his company; for, from the crown of his head to the sole of his foot, he is all mirth; he hath twice or thrice cut Cupid's bow-string, and the little hangman dare not shoot at him: he hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper; for what his heart thinks, his tongue speaks.
Bene. Gallants, I am not as I have been.
Taming my wild heart to thy loving hand;] This image is taken from falconry. She had been charged with being as wild as haggards of the rock; she therefore says, that wild as her heart is, she will tame it to the hand. Johnson.