« ÎnapoiContinuă »
Dia. By Jove, if ever I knew man, 'twas you.
Dia. Because he's guilty, and he is not guilty:
[Pointing to LaFeu. King. She does abuse our ears; to prison with her. Dia. Good mother, fetch my bail. — Stay, royal sir;
[Exit Widow. The jeweller that owes the ring is sent for, And he shall surety me. But for this lord, Who hath abused me, as he knows himself, Though yet he never harmed me, here I quit him. He knows himself my bed he hath defiled; And at that time he got his wife with child: Dead though she be, she feels her young one kick; So there's my riddle, One that's dead is quick. And now behold the meaning.
Re-enter Widow, with HELENA. King.
Is there no exorcist
No, my good lord;
Both, both. 0, pardon!
Ber. If she, my liege, can make me know this clearly, I'll love her dearly; ever, ever dearly.
Hel. If it appear not plain, and prove untrue,
Laf. Mine eyes smell onions ; I shall weep anon. Good Tom Drum, [To PAROLLES.] lend me a handkerchief. So, I thank thee; wait on me home. I'll make sport with thée. Let thy courtesies alone; they are scurvy ones.
King. Let us from point to point this story know
If thou be'st yet a fresh, uncropped flower, [To DIANA.
The king's a beggar, now the play is done: All is well ended, if this suit be won,
That you express content which we will pay,
"A rotten carcass of a boat."-Act I. Sc. 2.
Shakspeare might have read the following in Holinshed:-"After this, was Edwin, the king's brother, accused of some conspiracie by him begun against the king: whereupon he was banished the land; and sent out in an old rotten vessel, without rowers or mariner, onlie accompanied with one esquier so that being launched forth from the shore, through despaire, Edwin leaped into the sea, and drowned himself."
"Setebos."-Act I. Sc. 2.
We learn from Magellan's Voyages, that Setebos was the supreme god of the Patagons. This fabulous deity is also mentioned in Hackluyt's Voyages, 1598. Barbot says, "The Patagons are reported to dread a great horned devil, called Setebos." And, in Eden's Historye of Travayle, 1577, we are told, that "the giantes, when they found themselves fettered, roared like bulls, and cried upon Setebos to help them."
For no kind of traffic
Would I admit, no name of magistrate.”—Act II. Sc. 1.
Shakspeare has here followed a passage in Montaigne, as translated by John Florio, 1603:-" It is a nation that hath no kind of trafficke, no knowledge of letters, no intelligence of numbers, no name of magistrate, nor of politic superioritie; no use of service, of riches, or of povertie; no contracts, no successions, no partitions, no occupation, but idle; no respect of kindred but common; no apparel but natural; no use of wine, corn, or metal. The very words that import lying, falsehood, treason, dissimulations, covetousness, envie, detraction, and pardon, were never heard amongst them."
"Sometime like apes, that mow and chatter at me,
And after bate me; then like hedge-hogs, which
Perhaps taken from a passage in Harsnet's Declaration of Popish Impostures. "They make antike faces, grin, mow and mop, like an ape, tumble like an hedge-hog.”—Douce.
"A dead Indian.”—Act II. Sc. 2.
Sir Martin Frobisher, when he returned from his voyage of discovery, brought with him some native Indians. In his History of the First Voyage for the Discoverie of Cataya, we have the following account of a savage taken by him:-" Whereupon, when he founde himself in capti