Den siste Friseglaren, Volumele 1-2Hjerta, 1832 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 28
Pagina 3
... tankar med lika värme som under den gladaste midsommarsfest , eller fädren förtäljä sina underbara lefnadskrönikor . Och träder åboen ut ur sitt hus i den klara vinterqvällen , när stjernorna med hänryckande glans tindra på den högblå ...
... tankar med lika värme som under den gladaste midsommarsfest , eller fädren förtäljä sina underbara lefnadskrönikor . Och träder åboen ut ur sitt hus i den klara vinterqvällen , när stjernorna med hänryckande glans tindra på den högblå ...
Pagina 32
... tankar , hvilka helt och hållet sysselsat- te hans inbillning , men för ögonblicket bor- de döljas . Han fann med blygsel att han uppfört sig oriktigt mot sin faders gäst , och ovissheten om på hvad sätt han borde besvara den gjorda ...
... tankar , hvilka helt och hållet sysselsat- te hans inbillning , men för ögonblicket bor- de döljas . Han fann med blygsel att han uppfört sig oriktigt mot sin faders gäst , och ovissheten om på hvad sätt han borde besvara den gjorda ...
Pagina 57
... tankar . Än tyckte han sig höra nå- gon som ilade trappan uppföre , än inbilla- de han sig se någon som störtade in ge- nom fönstret , och han fattade svärdet och ställde sig till strids ; men ingen steg fram att försöka hans krafter ...
... tankar . Än tyckte han sig höra nå- gon som ilade trappan uppföre , än inbilla- de han sig se någon som störtade in ge- nom fönstret , och han fattade svärdet och ställde sig till strids ; men ingen steg fram att försöka hans krafter ...
Pagina 68
... tankar , och tusende fåfänga gissningar bemäktigade sig hans hjerna . Den okände hade ingenting som tydligt utmärkte något visst stånd ; in- ga vapen voro synliga , hvarken hos honom eller hans följeslagare ; och ehuru den drägt , han ...
... tankar , och tusende fåfänga gissningar bemäktigade sig hans hjerna . Den okände hade ingenting som tydligt utmärkte något visst stånd ; in- ga vapen voro synliga , hvarken hos honom eller hans följeslagare ; och ehuru den drägt , han ...
Pagina 73
... tankar hon haft sedan de sist skiljdes , stod nu , för- vandlad i en fullbildad , återhållsam tärna , framför ett bord , och höll i handen ett dyrbart stycke tyg , hvilket hon syntes va- ra i begrepp att sönderklippa . Till höger * satt ...
... tankar hon haft sedan de sist skiljdes , stod nu , för- vandlad i en fullbildad , återhållsam tärna , framför ett bord , och höll i handen ett dyrbart stycke tyg , hvilket hon syntes va- ra i begrepp att sönderklippa . Till höger * satt ...
Termeni și expresii frecvente
aftonen amiralen anlände basstämma befallning blef blifva blifvit blott bonden började Calmar derefter deremot derföre derom Derpå dervid detsamma dörren Eders edra ehuru Fahrensbec fienden frågade fången fått fältherren förr gamla gerna gifva gång hafva hand herre hertig Karl hertigens hjelp hjerta huru hvad hvarefter hvarföre hvarje hvarken hvars hvil hvilka hvilken hvilket hålla händer häst hörde junker Karl kongen konungen kära kära herre larne lefvande lemna Lennartsson ligen likväl lofvade lycka Lyckå låg långt låta länge Majestät Mellertid ning nåd Petter Polacken qvar riddare Arvid ridknekten ropade ryttare rätt sade saken Sigismund Siste Friseglaren sjelf skyndade slaget vid Stegeborg slottet slut snart staf Stegeborg Sten Banér stod striden stund ståthållaren svarade Gustaf såg tadt tjenare tjenst trupper tycktes venstra voro våga våra vägen vän Weiher åter återtog åtminstone äfven älskade Ändtligen öfrigt öfver öfversten ögon ögonblick
Pasaje populare
Pagina 277 - What is a man, If his chief good and market of his time Be but to sleep and feed? a beast, no more. Sure he that made us with such large discourse, Looking before and after, gave us not That capability and god-like reason To fust in us unus'd.
Pagina 140 - Gustaf honom åter om halsen, nedböjde honom öfver sitt uppstående lår, och gaf honom med flata handen ett ,slag på den högst liggande kroppsdelen, eller, hvad man på Svenska kallar , en stut.
Pagina 38 - Han kommer hit allt h vad han hinner, men se det går ej så fort för fotfolket som för oss ryttare, ehuru de ej spara sålorna.