As is the night before fome feftival, To an impatient child that hath new robes, Enter Nurfe with cords. And fhe brings news; and every tongue, that fpeaks ful. Ah me, what news? Why doft thou wring thy hands? Nurse. Ah welladay, he's dead, he's dead, he's dead! We are undone, lady, we are undone.—— Nurfe. Romeo can, Though heav'n cannot. O Romeo! Romeo! Jul. What devil art thou, that doft torment me thus? This torture fhould be roar'd in dismal hell. And that bare vowel, ay, fhall poifon more Than the dra'h darting eye of cockatrice.] I queftion much whether the grammarians will take this new vowel on truft from Mr. Pope, without fufpect ing it rather for a diphthong. In fhort, we must restore the spelling of the old books, or we lose the Nurfe Poet's conceit. At his time of day, the affirmative adverb ay was generally written, I: and by this means it both becomes a vowel, and anfwers in found to eye, upon which the conceit turns in the fecond line. THEOB. -death-darting eye of cockatrice.] The ftrange lines that follow here in the common books Nurfe. I faw the wound, I faw it with mine eyes, (God fave the mark,) here on his manly breast. A piteous coarfe, a bloody piteous coarse; Pale, pale as afhes, all bedawb'd in blood, All in gore blood. I fwooned at the fight. Jul. O break, my heart!-poor bankrupt, break at once! To prison, eyes! ne'er look on liberty; Jul. What storm is this, that blows fo contrary! ful. O God! did Romeo's hand fhed Tybalt's blood? Nurfe. It did, it did. Alas, the day! it did. 3 Dove-feather'd raven! wolvifh rav'ning Lamb! Nurfe. There's no trust, No faith, no honefty, in men; all perjur'd; Jul. Blifter'd be thy tongue, For fuch a wifh! he was not born to fhame For 'tis a throne where honour may be crown'd Sole monarch of the univerfal earth. O, what a beaft was I to chide him fo? Nurfe. Will you fpeak well of him, that kill'd your coufin? Jul. Shall I fpeak ill of him, that is my husband? Ah, poor my Lord, what tongue fhall fmooth thy name, When I, thy three-hours-wife, have mangled it! Which you, mistaking, offer up to joy. My husband lives, that Tybalt would have flain ; All this is comfort; wherefore weep I then? + Hath flain ten thousand Tybalts. Tybalt's death 5 Which modern lamentation might have mov'd; Hath fain ten thousand Tybalts.] Hath put Tybalt out of my mind as if out of being. 5 Which modern lamentation, &c] This line is left out of the later editions, I fuppofe because the editors did not remember that Shakespeare uses modern for common, or flight: I believe it was in his time confounded in colloquial language with moderate. Where Where is my father, and my mother, nurse? When theirs are dry, for Romeo's banishment. guil'd; poor Ropes, you are be Both you and I; for Romeo is exil'd. But I, a maid, die Maiden widowed. bed: Come, Cord; come, nurfe; I'll to my wedding-Bed: Jul. Oh find him, give this ring to my true knight. And bid him come, to take his laft farewel. [Exeunt. SCENE V. Changes to the Monastery. Enter Friar Lawrence and Romeo. Fri. ROMEO, come forth; come forth, thou fearful man. Affliction is enamour'd of thy parts, And thou art wedded to calamity. Rom. Father, what news? what is the Prince's What forrow craves acquaintance at my hand, |